Принцесса по крови - стр. 54
– Продолжим, – продолжала миссис Тервиллигер. – История важна потому, что учит нас нашему прошлому. А изучая прошлое, вы начинаете понимать настоящее, поэтому можете принять аргументированные решения, касающиеся будущего.
Она сделала драматическую паузу, чтобы мы уяснили ее слова. Убедившись, что мы прониклись благоговением, преподавательница подошла к ноутбуку, подсоединенному к проектору. Нажала несколько клавиш, и на экране в передней части комнаты появилось здание с белыми колоннами.
– Может ли кто-нибудь сказать мне, что это такое?
– Храм? – выкрикнул кто-то.
– Очень хорошо, мистер…
– Робинсон, – сообщил парень.
Вытащив планшет, миссис Тервиллигер изучила список.
– А, вот вы где. Робинсон. Стефани.
– Стефан, – поправил молодой человек, покраснев, когда его друзья захихикали.
Миссис Тервиллигер подоткнула очки на переносице и прищурилась.
– Да, так и есть. Слава богу. Я уж подумала, как вам, наверное, трудно живется с таким именем. Извиняюсь. Я разбила очки – нелепое происшествие во время игры в крокет – и была вынуждена захватить сегодня старые. Итак, Стефан, а не Стефани, вы правы. Это храм. Можете ли уточнить, какой именно?
Стефан покачал головой.
– Кто-нибудь может предложить другой ответ?
Ответом была лишь тишина, и я, сделав глубокий вдох, подняла руку. Пора было проверить, что это такое – быть настоящей ученицей. Миссис Тервиллигер посмотрела на меня и кивнула.
– Это Парфенон, мэм.
– Так и есть, – подтвердила она. – И как вас зовут?
– Сидни.
– Сидни…
Она сверилась со своими записями и удивленно подняла взгляд.
– Сидни Мельбурн? О боже мой! Ваш выговор не похож на австралийский.
– Э-э… Сидни Мелроуз, мэм, – поправила я.
Миссис Тервиллигер нахмурилась и протянула записи Трею, который, похоже, считал, что мое имя – самая смешная штука на свете.
– Смените меня, мистер Джарез. Ваши юные глаза лучше моих. Если я буду продолжать, так все время стану превращать мальчиков в девочек и абсолютно милых юных леди в потомков преступников. Итак, – миссис Тервиллигер снова сосредоточилась на мне, – Парфенон. Вы что-нибудь о нем знаете?
Остальные наблюдали за мной, по большей части с дружеским любопытством, но я все равно чувствовала, как давит на меня то, что я оказалась в центре внимания. Глядя лишь на миссис Тервиллигер, я ответила:
– Это часть Акрополя, мэм. В Афинах. Он был построен в пятом веке до Рождества Христова.
– Не нужно обращаться ко мне «мэм», – сказала миссис Тервиллигер. – Хотя немного уважительности действует для разнообразия освежающе. А ответ – блестящий.
Она оглядела остальных.