Принцесса-папарацци - стр. 38
Шахматная доска поплыла у меня перед глазами. Нет, ну как такое возможно? Только я нечеловеческим усилием воли заставила себя смириться с воссоединением семьи, как мир опять перевернулся с ног на голову. Выходит, жена изменяет Саше. Ну кто бы мог подумать! И все равно это ничего не меняет…
– Но ведь если он ее бросит, Татьяна может совсем по наклонной пойти. Что тогда будет с малышом?
Да, это определенно была игра в поддавки. Мы с Матвеем Ивановичем оба прекрасно понимали, о чем идет речь. И что стоит на доске. Я отчаянно боялась вновь позволить себе на что-то надеяться. Я знала, что ни к чему хорошему это не приведет.
– Я только хотел сказать, что нет там семьи настоящей. Один обман. И человек Сашка хороший. Потомственный военный. Благородный. Сейчас таких мало. И им… трудно.
– Я понимаю. У меня папа такой, – неожиданно призналась я.
И вдруг поняла, что понравилось мне в Саше. Почему меня так влекло к нему и отчего я захлебывалась одним общением с ним, даже без всякого секса. Вот откуда все эти ассоциации с детством и штабиками в кустах сирени. У нас с полковником было одно на двоих гарнизонное детство. И схожие идеалы. Проще говоря, Саша был из моей песочницы. А Данила Воропаев – нет.
11. Глава 11
Утром шторм разыгрался с новой силой. Казалось, ветер вот-вот выбьет хлипкие окна кордона. Матвей Иванович рассказывал, что такое уже случалось, и не раз. Непогода, похоже, окончательно достала Хенри. А может, ему просто стало скучно без полковника. Так или иначе, за завтраком он заявил:
– Мы все здесь сняли, завтра утром едем во Владивосток.
– Но Хенри, это просто невозможно! Как мы туда доберемся?
– Дай подумаю… – он нахмурил лоб, делая вид, что решает сложную задачу. – Ну конечно, на машине!
– Это невозможно, – повторила я. – Мы не можем уехать отсюда на машине, потому что ни одна транспортная компания Приморья не согласится послать за нами транспорт. Он попросту застрянет.
– Ну и что, – пожал плечами Хенри.
– Как это «ну и что»? Какой дурак захочет застрять в заповеднике и просидеть здесь, может быть, несколько дней? Вдали от жены и детей? Никто не соглашается! Поверь, как только это станет возможно, Наташа тут же приедет за нами.
– Ася, это ра-бо-та, – произнес Хенри по-русски с ужасным акцентом, видимо, решив, что я не хочу его понять из-за плохого знания английского. На этом его скромные познания закончились, и он снова принялся отчитывать меня на языке Шекспира. – Он водитель. Погода – форс-мажор. Если шторм – мы сидим здесь, и он тоже сидит. На все воля Бога.
Все-таки русскому и немцу сложно понять друг друга. И дело тут совсем не в языках.