Принцесса Намонаки - стр. 36
– Господин?
Я уже стояла посреди комнаты.
– Где он?!
– Кто, госпо… – Рен огляделась, однако, кроме меня, в комнате никого не было. – Я н-не зн-наю…
– Пошли искать.
Шататься по ночному дворцу без личного телохранителя – глупая идея для того, кто планировал остаться в живых. Но покои казались мне еще опаснее. К тому же приставленные к принцу стражники все-таки увязались следом. Может, добить, если что?
– Господин! – Рен нагнала меня, тяжело дыша. – Куда же вы босиком?..
Я торопливо обулась на ходу, а служанка накинула на меня верхнюю накидку, теплую, с подкладкой.
Мы уже дошли до императорского дворца – я почему-то была уверена, что Ли там. И не ошиблась: шум мы услышали еще за поворотом, а свет факелов вообще заметили издалека. Пройти мимо было невозможно. Я бросилась туда.
Ли стоял на коленях перед императором. Точнее, двое стражников держали его, причем один из них тянул Ли за волосы, заставляя запрокинуть голову и обнажить шею.
Император смотрел на Ли со спокойной усмешкой. Рядом с ним полукругом стояли телохранители, а у ног государя, скуля, лежал тот самый пленник, который почему-то называл меня братом, но сыном императора не был. Кажется, его звали Ванъян.
Но я почти не заметила его. Так, лежит что-то, может, собака скулит. Мое внимание целиком захватил сверкнувший в свете факела меч – начальник императорских телохранителей вынул его из ножен и занес над Ли. Наверное, я тогда рекорд по скоростному бегу поставила, но успела. Клинок не опустился. Я вцепилась в руки начальника телохранителей.
Тот обомлел и замер. Поймав его взгляд – шальной от испуга – я приказала:
– Не смей!
– Ичи! – изумился император. – Что ты тут делаешь? Ох, да ты же поранился. Лекаря немедленно, болваны!
– Отец, – я выпрямилась, закрывая собой Ли, – это же ваш подарок. Зачем вы его ломаете?
– Ах, это! – Император пнул от себя Ванъяна (только тогда я и поняла, что это человек, а не собака), подошел ко мне и взял за руки. – Он оказался вором. Забудь, я тебе другого телохранителя найду.
– Но мне нравится этот!
– Ичи, – император осмотрел мои руки и поморщился, – хватит спорить, помни свое место.
– Но отец!..
Государь отодвинул меня и кивком указал на Ли.
– Ну, что встали? Убить.
Думать требовалось быстро, и все, что мне пришло в голову, было:
– Отец, вы так низко цените свою жизнь?
Император махнул рукой, и начальник телохранителей снова замер, даже не успев занести меч.
– О чем ты?
– Я спас вас. – Я старалась не отводить от государя взгляда и не смотреть на Ли. – Если бы не я, вы бы умерли в моем саду, помните?