Принцесса, которая любила дождь - стр. 105
– Я могу хоть чем-то помочь? – спросил Прадт.
– А ты хорошо знаешь этот особняк? – спросила Анджелла.
– Я здесь вырос, – ответил Прадт с усмешкой.
– Тогда можешь, – сказала снисходительно Анджелла. – Виктор, проверь кухню и весь первый этаж, а мы спустимся в погреб, и обойдем здание по периметру.
Крозье кивнул и втроем они вышли с балкона.
Через двадцать минут Анджелла и Прадт неспешно шли через зимний сад, пристроенный к задней стене особняка. Было необычайно тихо, вся вилла спала и только цокот женских шпилек по дощатому полу нарушал мертвую тишину, да ветер, шелестевший снаружи опавшей листвой.
– Я бы никогда не подумал, что мне удастся поговорить с девушкой, которая так хорошо разбирается в машинах, – произнес Альберт. – А также в виски, сигарах и огнестрельном оружии.
Он искоса посмотрел на Анджеллу. Та польщено улыбнулась.
– Я бы никогда не подумала, что найдется такой мужчина, с которым я смогу обо всем этом поговорить, – сказала девушка.
– Смотри, – внезапно Альберт протянул руку и дотронулся до огненно-красного бутона с желтой окантовкой.
Анджелла окинула взглядом растение – это был какой-то экзотический, обильно ветвящийся кустарник высотой чуть больше метра, усыпанный гроздями роскошных цветов.
Девушка подошла к Альберту, осторожно, затаив дыхание, коснулась кончиками пальцев одного из бутонов, повисшего вниз на тонком стебельке, медленно провела по шершавым лепесткам.
– Abutilon megapotamicum, – сказал Альберт. – Абутилон мегапотамский. Из-за цветков его еще называют «плакучий китайский фонарик».
– А ты и в цветах разбираешься? – несколько удивленно спросила Анджелла.
– Не совсем, – замялся Альберт. – Дядя увлекается, а я почти всю жизнь прожил с ним, вот и набрался от него. У отца все нет времени для меня, а дяде очень приятно возиться со мной, рассказывать о своих хобби.
Спустя некоторое время они спустились в винный погреб, расположенный под домом. Альберт, шедший рядом с девушкой, внезапно бережно приобнял ее за талию и осторожно, неуверенно коснулся губами ее губ. Она не оттолкнула его. Осмелев, он обнял ее крепче, прижал к себе и тут же получил легкий, но ощутимый толчок дулом пистолета в грудь. Она отстранила его от себя, убрала «Кольт» в кобуру, посмотрела, как у Альберта от стыда краснеют щеки и улыбнулась.
– Альберт, не торопи события, – ласково произнесла Анджелла своим сочным сексуальным контральто, осторожно взяла его за руку.
Они вышли из-за огромной винной бочки и увидели разбросанную повсюду одежду, а в центре, на скамье – голых Веймара и Бернски.