Размер шрифта
-
+

Принцесса и чудовище - стр. 63

Горан с удивлением глянул на хозяина дома, но потом вновь повернулся к сослуживцу.

– Корд, помогите мне убедить лорда Летто, что арест младшего Верони невозможно произвести без доказательств его вины, – попросил он.

– Вы были у королевского дознавателя? – спросил Корд, не обращая внимания на вопрос.

– Два раза! – воскликнул Горан. – Указа об аресте нет и не будет до той поры, пока мы не представим убедительных доказательств вины Фарела Верони. Что вам удалось узнать в особняке Броков? Если есть хотя бы свидетель ссоры или угроз, мы могли бы…

– У Броков никто ничего не видел, – отрезал Корд, – и мы не сможем арестовать младшего Верони.

– Чушь! – взревел Гиер, наливаясь кровью. – Вы не сможете, так я…

– И вы тоже ничего не сделаете с ним! – рявкнул Корд. – Потому что Фарел Верони мертв!

Летто отшатнулся от разъяренного гостя, озадаченно заморгал и отпустил рукоять кинжала.

– Как же… – пробормотал ошеломленный Горан. – Как это случилось?..

– Я только что из особняка Верони, – уже спокойнее произнес Демистон. – Фарел Верони был оцарапан отравленным клинком. И пока его отец думал, что у сына похмелье, тот умирал в своей комнате. Когда я зашел в комнату, он был уже мертв.

– Проклятье, – выдохнул капитан Горан, опускаясь на стул, отодвинутый от стола. – Теперь еще и это…

Лорд Летто запустил пятерню в густую бороду и задумчиво поскреб подбородок, словно это должно было помочь ему осознать последствия произошедшего.

– Значит, мальчишка сдох, – сказал он. – Это хорошо… Но странно.

– Лорд Гиер Летто, – отчеканил Демистон, – властью, данной мне королем, я требую показать мне оружие вашего сына, которое было при нем вчерашней ночью.

– Что? – завопил лорд. – Клинок моего сына? Летто никогда не опускались до ядов!

– Господа, – Горан приподнялся на стуле, тяжело опираясь о столешницу. – Пожалуйста, успокойтесь. Сначала нам следует доложить о происшедшем королевскому дознавателю…

– Потом, – отрезал Демистон. – Лорд Летто, у вас есть прекрасная возможность доказать, что на клинке вашего сына не было яда. Просто покажите мне эту проклятую штуку. Прямо сейчас.

– Я те покажу, – пообещал лорд с недобрым блеском в глазах. – Я тебе такую штуку покажу, шпик…

Корд сделал шаг вперед, и лорд опять попятился, на этот раз вжавшись широкой спиной в стену – дальше отступать было некуда.

– Прекрасная возможность, лорд, – холодно произнес капитан, – помочь расследованию обстоятельств гибели вашего сына. Чем быстрее вы это сделаете, тем быстрее прояснится ситуация. Где оружие?

– Ну, я, – прижатый к стене лорд завертел головой, пытаясь нащупать путь к отступлению, чтобы оказаться подальше от холодного взгляда бывшего наемного убийцы. – Наверно, клинок еще в комнате Лавена…

Страница 63