Размер шрифта
-
+

Принцесса и чудовище - стр. 43

– Когда прибыли слуги Летто? – перебил Демистон, решив, что расспросы не стоит пускать на самотек.

– Они появились через пару минут после того, как госпожа ушла к себе, – охотно ответил Ками.

– Так быстро? – удивился Корд. – Но ведь особняк Летто довольно далеко отсюда.

– Они ожидали господина Лавена снаружи, недалеко от ворот, – пояснил Ками.

Демистон удивленно приподнял бровь, и в разговор тотчас вмешалась графиня.

– Слуги часто дожидаются моих гостей, – сказала он. – Потому что некоторых… некоторых приходится отвозить домой.

– Ах, вот как, – Корд кивнул. – Понимаю. Так они и забрали тело?

– Да, сразу и забрали. Я не знал, что делать, не думал, что их нужно остановить, но я и подумать не мог, что это так важно для стражи…

– Успокойся, – бросила Эветта. – Ты все сделал верно. Расскажи, что было потом.

– Потом мне пришлось успокаивать Риту и Франциску. Затем выпроводить оставшихся гостей. А чуть позже появилась стража…

– Кто ее вызвал? – перебил Корд.

– Даже не знаю, – признался управляющий. – Кто-то выскочил на площадь, увидел проходящих стражников и позвал в особняк. Кажется, это был Димид, наш привратник, но я не уверен. В доме поднялась такая страшная суматоха, все смешалось…

– Хорошо, – буркнул Корд. – Дальше?

– Мы провели стражников в сад, и пока они рассматривали дорожку, появились вы, капитан. Собственно, все.

– Да, что было дальше, я знаю, – произнес Корд, покусывая губу. – Скажите, управляющий, вы не заметили на приеме незнакомых или подозрительных лиц?

– Подозрительных? – смешался Ками. – Вроде бы нет.

– Нахлебники? – быстро спросила Эветта.

– Кто-кто? – с удивлением переспросил капитан.

– На каждый прием пытаются пробраться те, кого не приглашали, – пояснила графиня. – Таких мы и называем нахлебниками. Это могут быть и знакомые гостей, и даже их слуги.

– В этот раз никого не было, – отозвался Ками. – Хотя…

– Что? – жадно спросил капитан.

– Был один тип, которого я не видел раньше. Но я заметил, как он беседовал с господином Верони, и подумал, что это его новый слуга.

– Вот как? – холодно осведомилась графиня. – Ты подумал?

Ее тон не сулил ничего хорошего раззяве управляющему. Тот прекрасно это понял и тут же заюлил:

– Мне показалось неловким вмешиваться в их разговор. И если господин Фарел беседовал с этим человеком, то уж он наверняка его знал. А слуги у Верони так часто меняются…

– Как он выглядел? – спросил Демистон, внутренне подобравшись.

– Невысокий. В черном плаще и широкополой шляпе, – послушно отозвался управляющий, радуясь возможности увести разговор в сторону. – Лицо… Простое такое. Незапоминающееся. Да его и не видно толком из-под черной шляпы. Одежда неновая, ношеная, какая может быть у любого забулдыги из веселого квартала. Собственно, поэтому я и подумал, что это слуга. Но теперь я понимаю, что это не так.

Страница 43