Размер шрифта
-
+

Принцесса для врага - стр. 16

Я с трудом разлепила глаза и первым делом поискала кота. Но тот исчез.

«Жаль!» – подумала я, но повинуясь настойчивым рукам Нати, побрела в ванную комнату, чтобы позволить служанке за пять минут привести меня в порядок. Не знаю, как у нее это получалось. Не иначе она была феей, просто скрывала это от всех.

– А где мои вещи? – удивилась я, проходя по спальне в сторону гардеробной.

– Так я еще утром их отправила вниз. Ихний король больно сердитый, зачем нам лишний раз его гневить проволочками с багажом, – рассудительно пояснила Нати.

Я улыбнулась расторопной служанке.

Она быстро нарядила меня в шерстяное дорожное платье немаркого серого цвета.

«Для свадьбы это, конечно, так себе наряд, но перед кем мне хвостом крутить?» – с грустью подумала я и смело зашагала к Харну, который ждал меня в тронном зале. Стоило мне переступить его порог, как он разразился ехидной речью:

– В жены мне досталась соня. У вас в Цветинии принято спать до обеда? У нас в Горении лежебок не любят. Если спать до обеда, замерзнешь. Зачем мне жена-сосулька?  А у меня, между прочим, для тебя свадебный подарок!

Навострила ушки. Ничего хорошего от этой язвы я не ждала, но любопытно было очень!

– Идемте на балкон! – в пару шагов оказавшись рядом со мной, предложил Харн и взял меня под руку.

– Это очень любезно с вашей стороны, повелитель, приготовить для меня подарок. Я, к сожалению, не рассчитывала, что мне повезет так внезапно заполучить вас в женихи, поэтому без подарка, – сорвалось с моих губ. Виной всему язвительный тон вредного горенца, он настроил меня на этот насмешливый лад.

Я испугалась, не оскорблю ли я его, и посмотрела в стальные глаза Харна, но тот, кажется, веселился от души, хоть и не улыбался, зато склонился к моему уху и прошептал, согревая теплым дыханием кожу на шее:

– Свой подарок ты мне преподнесешь в нашу первую брачную ночь. Он вполне равноценен моему.

Я покраснела, а жених, довольный своим остроумием, вывел меня на просторный балкон. Отсюда мой отец часто обращался к народу, который толпой теснился на площади перед королевской резиденцией.

Сейчас под окнами дворца была возведена странная сцена. Я удивленно бросила взгляд на жениха, но прочитать что-либо по его скульптурному лицу было невозможно. Я поискала глазами отца, он стоял рядом с Харном по правую руку, и вот по его вмиг помрачневшему взгляду  я поняла, что происходит что-то нехорошее.

Неожиданно из дворца вывели двух человек. Одеты они были в белые рубахи и белые подштанники, лица их были в синяках и ссадинах, волосы в беспорядке. Шли они медленно, часто спотыкаясь. Только когда их вывели на сцену, я поняла, что передо мной эшафот.

Страница 16