Принцесса для врага - стр. 10
«Зачем отец пошел на них войной?» – подумала я. И тут до меня дошло. Наверняка это все премьер-министр. Король уважал его и прислушивался к его советам. А тот мечтал о власти и создавал возможности для себя.
Слезы сами потекли по щекам. Предали не только меня, но и всю мою семью.
Пока я пыталась справиться с нахлынувшими на меня эмоциями, из толпы горенцев вперед вышел мужчина. Он был облачен во все черное: штаны, рубашка, плащ. На поясе болтались ножны, а в них меч. Выразительные скулы были перепачканы кровью, и мне было непонятно, чья это кровь. Темно-русые волосы были в полнейшем беспорядке, но все равно красиво оттеняли бледность его кожи, добавляя в его образ пугающей мистики. Он был ниже всех, его плечи не поражали размерами. Телосложением он больше походил на цветинца. Но когда он заговорил, в его речи было столько силы и власти, что у меня неожиданно пересохло в горле. Нестерпимо захотелось пить. Я облизнула пересохшие губы, но это не принесло облегчения.
– Ваше Величество, я рад, что вы сдались и мне не придется вас убивать. Честно говоря, меня мало интересует ваше королевство. Мои люди предпочитают охоту и рудники, огороды и сады не для них. Мне искренне жаль, что вы совершили такую глупость и напали на нас. Но я готов сохранить ваше королевство. Мне всего лишь нужна моральная компенсация…
– Казна Цветинии пуста. Именно это заставило нас искать удачи в войне, – глухо откликнулся отец.
– Хм… жаль…
Мое сердце сжалось от страха за отца, таким пронизывающе ледяным было это «жаль», но горенец продолжил:
– Жаль вас. Без казны будет сложно справиться с народом и соседями. Но тут я вам помогать не буду. Сами разбирайтесь. А нам в качестве контрибуции завтра утром передайте сто женщин в возрасте от двадцати двух до тридцати, здоровых и свободных от обязательств. Желательно не девственниц.
– Что? – нерешительно переспросил король.
– Какое слово в моей речи вы не поняли? – с раздражением уточнил захватчик. В его облике было столько надменности и презрения, что я непроизвольно сжала кулаки. Как смеет он требовать наших женщин? Для чего они ему? Для утехи его воинам. Это страшная участь. В подтверждении моих мыслей я почувствовала, как Нати рядом затрясло. Я сжала ее руку, успокаивая.
– Я не смогу за ночь собрать для вас сто женщин нужного вам возраста. В городе всего около двухсот жителей.
– У вас большой город, сир. Напрягитесь.
Я с ужасом наблюдала за горенцами, но не видела на их лицах сальных усмешек или торжествующей похоти. Они стояли ледяными столбами и взирали на моего отца как на букашку. Хорошо, что их всего было семь человек, а то боюсь, даже король не выдержал бы этих тяжелых взглядов.