Размер шрифта
-
+

Принц-пират - стр. 46

Лазар вдруг осознал, что его странным образом трогает судьба той прелестницы, которую он сейчас направлялся забрать из башни.

«Бедный котенок, – подумал он. – Каким пустым, наверное, было ее детство. Мать, сломленная смертью своих друзей. Отец – трус и лжец». Лазар представил себе Аллегру маленькой одинокой девочкой в этом огромном мраморном дворце, лишенном любви; представил, как ее отсылают к родственникам в чужой город, где все говорят на незнакомом ей языке. У него по крайней мере хотя бы недолго была семья, они были близки и счастливы – отец и мать, он, Филипп – его звали Пипом – и маленькая Анна, которой было четыре года, когда ее убили.

Не ради Монтеверди, а ради самой Аллегры он решил позволить ей попрощаться с отцом, чего не позволили когда-то ему самому. К тому же она услышит из уст Монтеверди, что Лазар действительно тот, за кого себя выдает, а не мошенник.

В белом просторном холле он подозвал к себе нескольких своих людей, чтобы уточнить ситуацию, тогда как другие выносили сундуки с сокровищами из дворца.

Капитан Бикерсон, командир «Бури», сообщил, что трюмы кораблей почти полны. Если загрузить их еще, то они потеряют в скорости. Впередсмотрящие пока не заметили никакого флота.

– Отлично. А Клемент? Его взяли?

– Э… нет еще, синьор. Мы пока не нашли его. Он прячется где-то за городскими стенами, но мы найдем его, – ответил Джефферсон, бывший заключенный, которому Лазар поручил это дело вместе с Уиксом, его товарищем, столь же жестким, как и он.

– Возьмите еще людей. Времени мало. Клемент не должен скрыться. Я верю в тебя, Джефф.

– Хорошо.

– Если вы не схватите его до нашего отплытия, – добавил Лазар, – ты и твои люди останетесь здесь до тех пор, пока не найдете его, а потом догоните нас. – Он хлопнул Джефферсона по плечу: – Я тебя щедро вознагражу за это.

– Есть, синьор. – И Джефферсон отправился выполнять задание.

– Так, а что родня губернатора? – спросил Лазар. – Всех нашли?

– Да, кэп, – ответил Салливан, капитан «Ястреба». – Сорок шесть человек. Они все в тюрьме, как вы и распорядились.

– Хорошо. Отведите их к крепостному валу у восточной стены, к краю морской скалы. И постройте там.

– Есть, синьор.

Лазар опустил голову:

– Салли, приведи туда двенадцать человек с ружьями. Ирландец рассмеялся:

– Слушайте, надеюсь, вы не передумали? Еще неделю назад вам так было невтерпеж, что вы готовы были пристрелить каждого самолично… – Глаза ирландца вдруг встретились с ледяным взглядом Лазара.

– Просто так удобнее.

– Слушаюсь, синьор.

Лазар бросил сигару, раздавил ее каблуком на мраморном полу и с недовольством признался себе, что Салли прав. На прошлой неделе он поклялся сам выстрелить в голову каждого члена семьи Монтеверди. Всего три дня назад Лазар жаждал их крови так же сильно, как призраки его прошлого.

Страница 46