Принц Эрик. История любви и проклятия - стр. 2
– Ты всегда поддаёшься желанию трепать языком, – заметила Габриэлла, делая новый выпад. – Бои в реальности – это тебе не сказочки. Никто не станет ждать, пока ты выговоришься.
– Тогда останови меня. – Эрик встретил Габриэллу на полпути, блокируя двумя кинжалами её клинок. Они сошлись посередине площадки. – И не бойся меня перебить.
– Это я запросто. – Габриэлла широко улыбнулась. – Наш Прекрасный Принц.
Эрик рассмеялся. Вот почему ему нравились их утренние тренировки. Такие поединки – хороший способ расслабиться и выяснить, какая помощь нужна людям, прежде чем он приступит к своим обязанностям. Решат ли эти бои все проблемы Велоны? Нет. Помогут ли они спастись хоть кому-то? Возможно. Чувствовал ли себя Эрик благодаря им частью толпы, обыкновенным жителем залива, а не принцем, которого всегда держат на расстоянии вытянутой руки? Однозначно.
– Всякий раз, когда ты так меня называешь, – сказал он, – это выводит меня из себя.
– Я трепещу, – поддразнила его Габриэлла, кладя свободную руку на сердце. – Давай, докажи.
Эрик обхватил кинжалы по-другому. Он нанёс отвлекающий удар по её левой руке, меч Габриэллы царапнул его клинки со сводящим зубы скрежетом. Она оттолкнула принца, и они принялись кружить друг вокруг друга. Эрик ударил в сторону Габриэллы, но та увернулась. Бешено пульсирующая в ушах Эрика кровь заглушала хлюпанье их шагов.
– Ты собираешься драться? – спросила Габриэлла.
Эрик направил один клинок в Габриэллу, загоняя ту вправо, и нанёс удар левой туда, куда Габриэлла была вынуждена ступить. Габриэлла пригнулась, уворачиваясь, и кинжал задел лишь рукав. Толпа взревела.
Кто-то позади Габриэллы крикнул:
– Задай ему жару!
– У него слабая правая! – воскликнул Ванни, лучший друг Эрика, а в данный момент его злейший враг.
Габриэлла ринулась атаковать его справа. Эрик притворился, что споткнулся, отводя правую руку назад. Габриэлла сделала выпад, и Эрик взмахнул кинжалом. Их клинки сошлись. Ответный удар отправил меч Габриэллы в воздух. Он с плеском приземлился у неё за спиной, исчезая в мутной воде. Эрик бросился к Габриэлле, ожидая, что та кинется за мечом, но девушка присела, встречая его. Плечо Габриэллы врезалось в живот Эрика и вышибло из него воздух. Руки Эрика ослабели, лезвие кинжала бесполезно отлетело от воротника Габриэллы. Та схватила Эрика за лодыжки и принялась стягивать с него сапоги. Он приставил дрожащий кинжал к её шее. Габриэлла застыла.
– Что ж, – произнесла она, стоя на четвереньках. Её слова заглушала сырая рубашка Эрика. – Не самый постыдный из моих проигрышей.