Размер шрифта
-
+

Приметы любви - стр. 38

– Да так вот сразу? Она же догадается, что я специально…

– Стремился застать ее в одиночестве, – закончила Агата. – И что? Кэролайн – настоящая леди и умеет оценить находчивость, не путая ее с навязчивостью.

Роберту немедленно захотелось щелкнуть сестричку по самоуверенному носику, но он нашел в себе достаточно терпения, чтобы постараться вести себя мудрее:

– Я передам отцу, чтобы он ограничил твое чтение французских романов.

– Не поможет, – хихикнула Агата, продолжая незаметно увлекать Роберта по направлению к Кэрри. – Мама где попало бросает яркие томики, а уж какие забавные страницы часто оказываются там заложены…

Находясь в некоторой растерянности от познаний Агаты, Роберт еле-еле успел принять независимый вид перед встречей с Кэролайн.

Они приблизились к ней со спины, и если б не Селена – застали бы врасплох, но старая легавая успела громко фыркнуть, и мисс Джайлз резко обернулась, взметнув подолом юбки шуршащие листья.

Быстрая прогулка и свежий воздух вызвали на скулах девушки очаровательный румянец, а смеющиеся глаза блестели еще ярче, чем при свете газовых рожков.

Роберт понял, что она нисколько не огорчена, не смущена и не испугана неожиданной встречей, и сразу приободрился.

– Разрешите к вам присоединиться? – спросил он как можно непринужденней.

Кэролайн бросила беглый взгляд за их спины, Роберт невольно улыбнулся: догоняя девушку, они с сестрой срезали дорогу, и путь их был отмечен примятой травой газона и длинной чертой от Агатиного зонта, протащенного непосредственной девчонкой по гравийной дорожке.

– Наша встреча случайна? – поинтересовалась Кэрри, спокойно глядя Роберту прямо в глаза, и тому не оставалось ничего другого, кроме как признаться:

– Этот день не прошел даром. Я встретил вас – и вы прекрасны, – сказал он и чуть не провалился со стыда сквозь землю.

Обе его собеседницы смеялись. Веселились искренне и непринужденно. Конечно, перед мисс Джайлз Роберт предпочел бы предстать в более выгодном свете. Сейчас же он ощущал себя глупым мальчишкой, который долго-долго бежал за понравившейся ему девчонкой, а догнав ее, не нашел для привлечения внимания ничего более умного, как растянуться в липкой грязи.

А ведь прежде девушки всегда вились вокруг него сами. Они специально наряжались и сооружали затейливые прически, подстраивали неловкие ситуации, стараясь остаться с ним наедине, присылали записочки, неспешно прогуливались где-то неподалеку, громко хихикали или проливали на подол кофе, но никогда еще в такой роли не оказывался он сам.

Нет, однажды Роберт совершил ошибку, попытавшись навязать свое общество девушке, но за это пришлось заплатить слишком высокую цену, и с тех пор Вуд зарекся делать что-либо, не взвесив возможные последствия.

Страница 38