Размер шрифта
-
+

Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)

1

Stoke Moran – название загородного дома. В Англии, особенно в сельской местности, домам принято давать названия.

2

He was a late riser – Он вставал поздно

3

It is not cold which makes me shiver. – Я дрожу не от холода. (Конструкция “It is… that/who” употребляется для смыслового выделения какой-либо части предложения. См. также ниже: It was from her that I had your address. – Именно от нее я получила ваш адрес.

4

She must be a woman of thirty – Ей, должно быть, было около тридцати

5

You must have started early. – Вы, должно быть, рано выехали.

6

Waterloo – вокзал Ватерлоо в Лондоне

7

I can stand this strain no longer. – Я больше не вынесу этого напряжения.

8

took a medical degree – получил диплом врача

9

in the event of our marriage – в случае нашего замужества

10

It must be those gypsies in the park. – Должно быть, это свистели цыгане в парке.

11

she died without having recovered her consciousness – она умерла? не приходя в сознание

12

I may have made a mistake – возможно, я ошиблась

13

This is a very deep business – Это очень темное дело

14

without the knowledge – без ведома

15

But what in the name of the devil! – Какого черта?!

16

marked with every evil passion – несущее на себе следы всех пороков

17

I will do nothing of the kind – И не подумаю

18

his hat pulled down over his eyes, lost in the deepest thought – надвинув шляпу на глаза и погрузившись в глубокое раздумье

19

We have had the pleasure of making the doctor’s acquaintance – Мы имели счастье познакомиться с доктором

20

Good heavens! – Боже мой!

21

in which you used to sleep – в которой вы раньше спали

22

It won’t ring – Он не звонит

23

the ventilator opens into another room, when it might have opened on the outside! – вентилятор сообщается с соседней комнатой, в то время, когда, он мог бы забирать воздух снаружи!

24

turns his brains to crime – использует свой ум в преступных целях

25

Can I be of help to you? – Я смогу вам помочь?

26

I seem to see what you mean. – Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду.

27

turns to crime – преступает закон

28

The schemer falls into the pit which he digs for another – Интриган падает в яму, которую вырыл для других

29

put me upon an entirely wrong scent – направили меня по совершенно ложному следу

Страница notes