Размер шрифта
-
+

Приключения Гекльберри Финна - стр. 40

Я двинул в каноэ вдоль берега Иллинойса сразу после наступления темноты.

Я подошел к городу чуть ниже пристани, и течение отнесло меня на окраину. Я привязал каноэ и пошел по берегу. В маленькой лачуге горел свет, меня там уже долго не было, и я подумал, кто там теперь живёт. Стараясь не шуметь, я подкрался ии заглянул в окно. Там была женщина лет сорока, вязавшая при свече. Свеча стояла на сосновом столе. Я не узнал ее лица; она была явно пришлая, потому что в городе не было лица, которое я бы не знал. Мне везло, хотя я как-то стал слабеть духом. Я испугался, что пришел сюда; люди могут узнать мой голос и найти меня. Но если бы эта женщина жила в этом маленьком городишке всего пару дней, она могла бы рассказать мне все, что я хотел знать; поэтому я постучал в дверь и решил, что ни в жизнь не забуду, что я девушка.

ГЛАВА XI

– Проходите, – говорит женщина, и я это сделал. Она говорит: – Возьмите стул!

Я так и сделал Она посмотрела на меня своими блестящими глазами и сказала:

– Как тебя звать, дитя моё?

– Сара Уильямс.

– Где ты живёшь? Поблизости?

– Не-а! В Хуквиле, семью милями ниже. Я шла оттуда пешком и очень устала.

– Тоже небось проголодалась. Сейчас что-нибудь сообразим!.

– Нет, я не голодна. Я была так голодна, что мне пришлось зайти на ферму в двух милях отсюда, и теперь я не хочу есть. Вот почему я так припозднилась. Моя мать больна, и денег у нас пшик, и я пришла поведать об этом моему дяде Абберу Муру. Она живет в верхнем конце города. Я никогда не была здесь раньше. Ты знаешь его?

– Нет, я еще не знаю тут всех. Я не живу здесь и двух недель. Тот край города очень далеко. Ты знаешь… Тебе лучше остаться здесь вна всю ночь. Снимай свой капор.

– Нет, – говорю я, -Я прост онемного отдышусь, и думаю, пойду дальше. Я не боюсь темноты.

Она сказала, что не позволит мне идти одной, но ее муж придёт, может быть, часа через полтора, и она отправит его вместе со мной. Затем она рассказала о своем муже и о ее с ним, о ее родне, живущей вниз по реке, роне, живущей вверх по реке и о том, насколько раньше им лучше жилось, что они допустили ошибку, переселившись в этот город, вместо того, чтобы просто жить отдельно – и так далее и так далее, пока я не стал опасаться, не сделал ли я ошибку, придя к ней, чтобы узнать, что происходит в городе. Но в конце концов её болтовнфя перешла на колпак и иоё убийство, а затем я очень охотно позволил ей балагурить. Она рассказала обо мне все детали, и Том Сойер нашел шесть тысяч баксов (только она посчитала их как десять тысяч), и все раскумекала о моём папе и о том, какой он был тяжелый и злой человек, и о том, какой я был тяжелый фрукт, и, наконец, она добралась до того места, где меня благополучно укокошили. Я говорю:

Страница 40