Приключение в Лето - стр. 15
«Тогда попробуйте взять меня силой, ничтожества!» — вспыхнули ядовитые слова, просочившиеся из воспоминаний.
Зои прекрасно знала, что ни я, ни мои побратимы не возьмём её силой. И дело не только в законе первородных богинь, который сулит смерть за подобную безнравственность. А в принципах и нашем достоинстве. Нам хватало презирать нашу невесту. Себе я такой участи точно не желаю. Мне достаточно моей скорби и насущных проблем.
От усталости совсем не было аппетита, поэтому я отложил вилку в сторону. Краем глаза уловил, что невеста отодвинула от себя тарелку.
Раздражает. За период нашего брака я стал слишком нервным. Такого не было ни во время боевой подготовки, ни после бойни с последователями Хаоса.
— Я хочу узнать всех ближе, — произнесла Зои, отчего её щёки покрыл румянец.
Я цепким взглядом посмотрел на невесту, определяя, отчего она так покраснела — от смущения или злости. Ответ мне дала лёгкая улыбка на губах.
Что-то с ней не так. Я не верил, что Душа так резко могла измениться. Вокруг Зои даже клубы ненависти и отчаяния пропали. А ещё её запах сильно изменился: от неё перестало пахнуть гнилью и хозяйственным мылом, которым она пыталась замаскировать собственный смрад.
— Что такое, — не удержался от язвительности Долос, — жёнушка решила вспомнить о супружеском долге?
Оборотень вперил в неё острый взгляд и насмешливо улыбнулся.
Нужно отдать ему должное. И медаль за храбрость. Долос, в отличие от нас, не церемонился с хозяйкой Коралловых Хребтов. Когда ему надоедало терпеть выходки Зои, он использовал изощрённые методы заткнуть ей рот.
Однажды оборотень закатал её в старый пыльный ковёр. А когда она распсиховалась на судне из-за того, что ей принесли не тот коктейль, он скинул её за борт прямиком в солёное море. Бывало и такое, что он швырял в неё козьим помётом. Правда, вопила она тогда пуще прежнего, о чём Долос сразу же пожалел и под шумок сбежал.
Напрягало то, что мне это всё приходилось разгребать. Долос гордый и не позволяет вытирать об себя ноги. А я терпеливый, поэтому за многое на этой вилле несу ответственность. В том числе за конфликты и успокоение нашей невестушки.
— Давайте завершим завтрак, — предложил я, убирая салфетку с колен. — Думаю у вас, как и меня, накопилось много дел.
Я смерил побратимов выжидающим взглядом. И они, кивнув, согласились со мной. Кроме оборотня. Он, как всегда, хотел довести начатое до конца.
— Долос, — обратился к нему, — попрошу без выходок. Мы все слишком истощены.
Я старался его вразумить. Но его хищный взгляд, направленный на Зои, говорил о том, что я бессилен против его упрямого желания спровоцировать невесту.