Размер шрифта
-
+

Приговоренная к браку - стр. 46

— Вернемся в зал? — предложила Тина.

Я первым вышел в коридор и убедился, что тот по-прежнему пуст, Патриция постаралась. Без придворных леди здесь явно не обошлось! За эксклюзивную коллекцию белья фрейлины охотно идут на уступки, об этом я был наслышан. 

— Как прошла беседа с королем? — спросила Тина, когда мы подошли к бальному залу.

— Терпимо.

Из получаса, что уделил мне Дэниэл, десять минут он сыпал различными ругательствами, демонстрирующими его богатый военный опыт, а лишь потом сообщил, что не собирался женить меня насильно. Всего лишь свести с принцессой Хормина. Интересно, и в чем же, по его мнению, разница между этими понятиями? Пусть Дэниэл и был мне другом, он все же оставался королем.

— А лицо такое, будто тебя отшлепали как нашкодившего ребенка.

— Потанцуем еще? — предложил я, остановившись перед дверью, за которой надрывались музыканты. — Скоро нас пригласят на ужин, но на нем лучше не появляться — пусть король остынет.

Тина поморщилась:

— Ты уж извини, но этот ваш королевский бал — скука смертная. Вы, аристократы, совершенно не умеете веселиться.

— А вы, значит, умеете?

— Еще как! — приосанилась жена. — В Укроле есть одна таверна, вечеринки в которой известны на всю округу. И не надо так кривить губы — это не попойка, как ты подумал об этом.

— Сводишь меня туда?

Тина удивленно подняла на меня взгляд, а на ее губах заиграла лукавая улыбка.

— Если не струсишь.

11. Глава 11

Тина

— Леди Кристина Марлоу? — уточнил служащий суда. — Судья Келлер уже передал ваше дело семейному адвокату семейства Марлоу.

Я удивленно вскинула брови. Надо же, стоило только стать Марлоу, как дело сдвинулось с мертвой точки. Известная фамилия творит чудеса и открывает любые двери. Меня даже принимать не хотели, пока я не напомнила, что больше не Хартман. Да и тон у служащего мгновенно сменился с недовольного на заискивающий. 

— Спасибо, — поблагодарила я и с удовольствием вышла из суда.

Впервые с момента ареста в моей груди поселилась надежда на благополучный исход. Вот только я рассчитывала, что документы по делу отдадут мне… С другой стороны, адвокат Эрика лучше знает, как мне избежать наказания за преступление, которое я не совершала. А если он не поможет, я найду другого — в Укроле парочка дельцов должны мне услугу…

Когда мы с Эриком разведемся, я не должна попасть за решетку или отправиться на каторгу. Жаль, что нельзя поговорить с лордом Бэкстромом и попытаться вернуть мамины драгоценности… Он наверняка снова обернет ситуацию против меня!

Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и ойкнула от боли. Пока мне придется отступиться, но я этого так не оставлю — гарнитур должен принадлежать моей семье.

Страница 46