Приглашение к искушению - стр. 19
– Похоже, значительную часть времени мы проведем за починкой душа, раковины и прочего, – сообщила она вошедшей сестре. – Да я еще не проверяла, работает ли электричество.
– У нас же есть мини-холодильник, – успокоила ее неунывающая Эми. – И мы пробудем здесь всего пять дней, так что не огорчайся. Кстати, ты уже видела этого неотразимого Фрэнка? Прибыл полчаса назад.
– И как он тебе?
– Похож на основателя анонимного общества тупоголовых. Я успела столько о нем выслушать, что мне уже хочется его прибить. – Эми села на стул и с изумлением принялась рассматривать обои. – Представляешь, этот Фрэнк одет в зеленый костюм и постоянно заглядывает в декольте летнего платья Клиа!
– Приехали начальник полиции и мэр города! – взволнованно сообщила Клиа. – Фрэнк говорит, что сам уладит с ними все вопросы.
– О Господи, лучше не надо! – простонала Софи.
Она вышла на крыльцо, но, увидев мужчину в зеленом костюме, разговаривающего с полицейским, остановилась. Похоже, их беседа носила вполне миролюбивый характер, и не имело смысла вмешиваться в нее.
На переднем сиденье полицейской машины сидел молодой мужчина. Софи, неожиданно почувствовав волнение, окинула его пристальным взглядом и решила, что выглядит он чертовски привлекательно. Широкие плечи, строгое лицо, верхнюю часть которого закрывают солнцезащитные очки.
Молодой человек, заметив, что на него смотрят, вышел из машины и не спеша направился к стоящей на веранде Софи. Поднявшись на крыльцо, снял очки, и она невольно залюбовалась правильными чертами его лица и большими выразительными серыми глазами. Ее сердце застучало так сильно, что заглушило голос Дасти Спрингфилд, звучавший в наушниках. На незнакомце были надеты защитного цвета брюки, плотно облегавшие длинные ноги, а рукава сшитой явно на заказ дорогой рубашки были закатаны выше локтей, обнажая крепкие мышцы.
Да, мужчина выглядел неотразимо, и Софи с сожалением подумала о том, что такие вот красавцы никогда не обращали на нее внимания. «От таких только и жди беды!» – вспомнила Софи предупреждение своей матери.
– Меня зовут Софи Демпси, – внезапно охрипшим голосом сказала она и постаралась изобразить на лице одну из своих, как ей казалось, самых очаровательных, улыбок.
– Очень приятно, – улыбаясь, произнес мужчина, и она, посмотрев в его яркие серые глаза, вздрогнула. – Добро пожаловать в Темптэйшен, Софи Демпси!
Глава 2
Неотразимый красавчик был примерно на шесть дюймов выше ее ростом, и чтобы заглянуть ему в лицо, Софи пришлось задрать голову вверх. Его улыбка напоминала ту, какой всегда одаривают политические деятели простых смертных.