Размер шрифта
-
+

Причины и следствия - стр. 8

Во-вторых, какой-то странноватый тип видел, как я совершила хороший поступок, и подарил мне «печеньку». Точнее, хлопнул меня ладонью по лбу, приклеив на него маленькую наклейку.

Вот этот момент и поразил больше всего. Скажите, вы часто подходите к незнакомым людям и шлёпаете их по разным частям тела? Сомневаюсь, что тот тип подошёл бы с этой целью к какому-нибудь парню. Получил бы по шее в два счёта. А я – девушка, вот он и воспользовался этим, чтобы сделать своё грязное дело. Впрочем, я тоже без проблем зарядила бы ему в физиономию, не будь я в тот момент в состоянии истукана. Вообще надо тренировать свою реакцию, чтобы в следующий раз среагировать молниеносно. Возможно, когда-нибудь это спасёт мне жизнь, не стоит такими вещами пренебрегать.

В-третьих, в магазине ко мне прицепился ещё один парень. Да, он был гораздо симпатичнее первого, не бил меня ладонью по лбу, но это не делало его менее странным. Сначала произнёс несколько непонятных фраз, которые, вне всякого сомнения, для него имели какой-то смысл, однако для меня не значили ровным счётом ничего. Затем он сходу предложил встретиться, дал свою визитку, написанную корявым почерком на обрывке бумаги. И имя у него нерусское – Альберт. Да вдобавок ещё и Димдорский.

Альберт Димдорский, ловец. Ловец чего – снов, жемчужин или беглых преступников? Чувствую, голова начинает закипать и каша, в которую превратился мой несчастный мозг, вот-вот выльется наружу.

Всё это так… Даже слова подобрать не могу, ибо «странно» звучит слишком простенько. Подобного в моей насыщенной (ладно, не такой уж и насыщенной) жизни ещё не случалось. Пресловутая женская интуиция подсказывала, что дальше будет только веселее. Я, конечно, ничего против веселья не имею, но хотелось бы что-то более, скажем так, привычное. Моя любовь к неожиданностям сравнима с любовью рыбы к свежему воздуху.

Кое-как мне удалось осилить половину кружки. При этом к сделанным на скорую руку бутербродам я даже не притронулась. Они лежали передо мной на блюдце и прямо-таки умоляли их съесть. Я достала из кармана смятую бумажку, положила её на стол и тщательно разгладила, а затем уставилась на написанный на ней текст. Перечитала его несколько раз. Кириллица, хоть буквы и кривые донельзя. Тот, кто дал мне это, говорил по-русски без акцента. Однако же имя не вписывалось в мои умозаключения о том, что незнакомец всё-таки местный. Хотя, если подумать, мой дядя тоже назвал свою дочку Николь-Даниела. Николь-Даниела Дмитриевна, один смех. В таких обстоятельствах, Альберт ещё куда ни шло. По крайней мере, звучит более-менее прилично.

Страница 8