Причина успеха - стр. 33
У нового доктора был совершенно ошарашенный вид. Он казался приятным, но занудным. Жаль.
– Здравствуйте, – тихо произнес он. – Роберт О’Рурк. – У него был необычайно глубокий голос, как из банки.
– Генри Монтег, чудесно, чудесно! – Генри все еще не мог успокоиться. Он энергично пожимал доктору руку. – Добро пожаловать на борт. А вот наша замечательная мэмсагиб Рози, – представил меня Генри. – С виду сексуальная цыпа, но на самом деле очень строгая.
– Строгая, но справедливая, надеюсь, – сказал О’Рурк.
– Не обращайте внимания на Генри, – сказала Сиан. – Он плохо воспитан.
Лед растаял. Несмотря на свою взбалмошность, Генри прекрасно понимал, что такое на самом деле «хорошие манеры».
– Добро пожаловать, – сказала я. – Малькольм, рада тебя видеть.
Малькольм улыбнулся своей идиотской улыбкой – сжав зубы – и замахал обеими руками.
– Вам с доктором О’Рурком предложили выпить? – спросила я.
– Нет, мы подумали, что доктор сперва захочет посмотреть лагерь, – вмешалась Бетти. – В конце концов, это место станет его домом – милым домом – на какое-то время. – Она понизила голос. – Малькольм, когда у тебя найдется минутка, я бы хотела перекинуться словечком.
Доктор пристально смотрел на Бетти. Вообще он производил впечатление очень целеустремленного человека.
Он взглянул на меня и жестом указал в сторону лагеря:
– Здесь очень красиво. – «Гразиво». Никак не могла разобрать, откуда такой сильный акцент.
– Очень красиво, – ответила я. Потом опустила глаза и увидела его белые носки. Меня передернуло.
О’Рурк слегка хромал. Линда повела его в новую хижину, а я попыталась исподтишка разглядеть его ногу. Может, она деревянная? Кроме аптечки из вещей у него был всего один полотняный мешок, похожий на сумку для сменной обуви. Похоже, его любовь к путешествиям налегке превзошла все разумные границы: он же приехал на два года. Мне оставалось лишь надеяться, что он не начнет клянчить у нас шампунь.
Все остальные выглядели опрятно и красиво, и я подумала, что надо привести себя в порядок. Пошла в свою хижину и взглянула в зеркало, которое висело над столом. В зеркало я смотрелась редко. Но отлично помню тот момент, потому что именно тогда впервые заметила в своей внешности кое-что новенькое – кроме красного носа и растрепанных волос. Я увидела в зеркале первую морщину. Едва заметную – от носа к уголку рта. Наверное, свет в это время дня падал так, что она сразу бросилась в глаза. Я была в шоке. Хорошо, если бы люди старели наоборот: жизнь была бы намного более оптимистичной, если бы мы рождались морщинистыми старыми развалинами и с годами становились моложе, жизнерадостней и красивее. Меня бы очень успокаивала мысль о том, что к концу жизни кто-то с удовольствием будет играть со мной, менять мне подгузники и возить в коляске, а потом я превращусь в яйцо. Пытаясь задвинуть подальше неприятные экзистенциальные мысли, я вышла на обжигающее солнце и направилась к столовой.