Размер шрифта
-
+

Превратности судьбы - стр. 29

– Существование психического таланта почти невозможно доказать. Нет инструментов, способных измерить или зарегистрировать этот вид энергии. Сомневаюсь, что мне удалось убедить в этом хоть кого-нибудь из ваших друзей, присутствовавших на сеансе чтения в доме леди Помрой.

– Они мне не друзья. И я отлично знаю, что вы чувствовали, когда вас обманом заставили читать для леди Помрой и людей из Аркана.

Она взглянула на него пристально:

– А может, это вы хотели меня проверить?

– Нет, мисс Дин. Хотите – верьте, хотите – нет, но в тот вечер я искал лишь официального знакомства с вами. Я попросил леди Помрой устроить сеанс чтения, чтобы иметь возможность с вами встретиться. Я знал, что у нее есть вопросы касательно смерти супруга. Но клянусь, я не знал, что она собиралась пригласить группу исследователей из Общества, чтобы те наблюдали за вашей работой.

Вирджиния долго молчала, внимательно глядя на гостя. Наконец тихо сказала:

– Я вам верю.

И как будто гора упала с его плеч.

– Спасибо, – кивнул он.

– В тот вечер я была близка к тому, чтобы повернуться и уйти безо всякого чтения, – продолжала Вирджиния. – У меня строгие правила насчет тех, кто желает подвергнуть меня проверке. Я всегда отказываюсь сотрудничать с ними. Но на сей раз, повинуясь какому-то движению души, я решила все-таки читать.

– Из-за леди Помрой?

– Я чувствовала, что у нее действительно есть вопросы касательно смерти лорда Помроя. Но осталась я совсем по другой причине.

– Вы согласились читать из-за меня, не так ли?

– Думаю, что да.

– Но почему?

– Я почувствовала, что у вас – огромный талант, – ответила Вирджиния. – И подумала: если вы увидите меня за работой, то, возможно, поймете, что у меня тоже настоящий дар. Наверное, это был своего рода вызов.

– Значит, в тот день вы поступились своими правилами из-за меня?

Она грустно улыбнулась:

– По опыту знаю, что нарушить правила, которые я сама для себя установила, – это почти всегда ошибка.

– Мой опыт свидетельствует о том же.

– Вы тоже не придерживались собственных правил, мистер Суитуотер?

– Кажется, в данном случае я разнес вдребезги добрый их десяток.

Воцарилось странное молчание. В коридоре послышались шаги экономки. Миссис Крофтон открыла дверь и внесла поднос с чаем. Взглянув на хозяйку, спросила:

– Прикажете разлить, мадам?

– Да. Благодарю, миссис Крофтон, – ответила Вирджиния.

Миссис Крофтон налила две чашки и подала чай хозяйке и ее гостю. Потом вышла, тихо притворив за собой дверь. Оуэну показалось, что кабинет вдруг уменьшился в размерах и стал еще уютнее. Он слегка приоткрылся навстречу своим ощущениям, позволив себе наслаждаться тем, что Вирджиния находилась сейчас так близко.

Страница 29