Прекрасна и опасна - стр. 5
– Я позвонила в полицию! – повторила она. – С минуты на минуту они приедут!
Роган откинулся на спинку стула и преспокойно закинул ногу на ногу.
– Ну, это скорее должно смущать вас, – сочувственно протянул он.
У нее округлились глаза.
– Меня?! Это вы ворвались…
– Вы помните, у меня был ключ?
– Просто вы знали, что ключ лежит под цветком!
Она так явно негодовала, что Роган ухмыльнулся и сказал:
– А откуда я это знал? Может, есть какое-то другое объяснение, а не то, что вы приняли меня за грабителя? Может, стоило бы поразмышлять об этом перед сном, вместо того чтобы читать на ночь… подобное чтиво, другого определения я подобрать не могу. – Он прочел один абзац, потом другой и третий… – Представления не имел, что книжки про вампиров могут быть такими…
– Отдайте!
Маленькая рыжая фурия буквально перелетела комнату, выхватила у него книгу, спрятала ее за спину и лишь потом взглянула на «грабителя»:
– Вы собираетесь уходить или нет?
На свирепый взгляд Роган отреагировал совершенно спокойно:
– Нет.
Она нахмурилась, чтобы не показать испуга.
– Хотите, чтобы вас арестовали?
Он пожал плечами:
– Ну, это случится не так уж скоро.
– Когда здесь появится полиция…
Он мягко перебил ее:
– Если полиция сюда доберется, уверяю вас, меня и не подумают арестовывать.
Элизабет растерянно смотрела на него. Она понятия не имела, что теперь делать, что сказать этому человеку – нет, незваному гостю! – который, по сути дела, отказывается покинуть дом до прихода полиции. Не важно, что наверху нет телефона и вызвать она никого не могла: нормальный грабитель давно бы уже воспользовался возможностью удрать.
Только сейчас Элизабет заметила, что один из пальцев его руки обмотан бумажной салфеткой с проступившим пятнышком крови.
– А где же вы тогда поранили руку, если не разбивали окна, чтобы пробраться в дом? – с торжеством в голосе осведомилась она.
Он сначала посмотрел на свою руку, потом опять поднял глаза на Элизабет и нахмурился:
– Порезался осколком стекла, когда решил вытереть пол, – я разбил молочную бутылку.
«Ах, вот какой звон я слышала! Хотя зачем, спрашивается, этот человек полез в холодильник за бутылкой молока?»
Она презрительно усмехнулась:
– Уж не думаете ли вы, что я поверю такому объяснению? Я уж не говорю о полицейских!
Роган провел в пути многие часы. Очень трудные часы, в течение которых у него не было возможности поспать. Он устал, измучился и все еще страдал от жажды. Какой бы забавной ни казалась эта женщина, но ему уже надоело отвечать на ее дурацкие вопросы. Тем более самым очевидным был вопрос о том, что сама-то она делает в Салливан-Хаус?