Размер шрифта
-
+

Предложение джентльмена - стр. 22

Софи чувствовала себя принцессой – принцессой, способной на безрассудства, – и когда он пригласил ее танцевать, вложила свою руку в его. И хотя она прекрасно понимала, что вся эта ночь – сплошная ложь, что она незаконнорожденная дочь графа – плод его преступной связи с горничной, – что на ней чужое платье, а туфли украдены, все это куда-то улетучилось, когда рука его коснулась ее руки. По крайней мере на несколько часов она может притвориться, что этот молодой человек – ее и что с этого самого мгновения жизнь ее навеки изменится.

Это была всего лишь мечта, но Софи так давно не позволяла себе мечтать…

Презрев всякую осторожность, она позволила ему увести себя из танцевального зала. Он шел быстро, хотя ему и приходилось пробиваться сквозь толпу, и она, смеясь, шла за ним.

– Почему вы постоянно смеетесь надо мной? – спросил он, когда они вышли из зала в холл.

Она снова рассмеялась – просто не могла не рассмеяться – и беспомощно пожала плечами:

– Я счастлива. Я так счастлива здесь!

– Но почему? Для таких, как вы, присутствовать на балу – самое обыденное дело.

Софи усмехнулась. Если он решил, что она представительница великосветского общества, которая

Только тем и занимается, что посещает всевозможные балы и вечера, значит, она в совершенстве играет свою роль. Коснувшись пальцем уголка ее рта, он прошептал:

– Вы по-прежнему улыбаетесь.

– Мне нравится улыбаться.

Обняв ее рукой за талию, он притянул ее к себе. Расстояние между ними по-прежнему оставалось значительным, но от ее близости у него перехватило дыхание.

– А мне нравится смотреть, как вы улыбаетесь, – прошептал он, и что-то в его голосе заставило Софи поверить в то, что он говорит совершенно искренне, что она для него не просто женщина, которую ему вдруг пришло в голову завоевать, а нечто большее.

Однако ответить она не успела. Из холла вдруг донесся недовольный мужской голос:

– Так вот ты где!

Сердце Софи замерло в груди. Все! Конец! Сейчас ее выкинут на улицу, а завтра наверняка отправят в тюрьму за то, что она украла у Араминты туфли и…

В этот момент мужчина подошел к ее таинственному незнакомцу и тем же недовольным голосом продолжал:

– Мама тебя обыскалась. Ты улизнул от Пенелопы, и мне пришлось за тебя отдуваться.

– Мне ужасно жаль, – проговорил джентльмен.

Похоже, его извинение не произвело на разгневанного мужчину никакого впечатления, поскольку он нахмурился еще сильнее и сказал:

– Если ты задумал сбежать с бала, оставив меня на милость этих чертовых дебютанток, я тебе этого никогда не прощу. До самой смерти буду тебе мстить, так и знай!

Страница 22