Размер шрифта
-
+

Предатель. Сломанные лозы - стр. 87

Когда перепуганные Дэвид и Ларри нырнули за ней и через минуту вытащили на берег, она только тряслась. Парни тормошили её, спрашивали что-то, но Джилли лишь мотала головой и дрожала, сотрясаясь всем телом. Саймон, подскочив к ним, быстро укутал Джилли в свой свитер, после чего протянул Дэвиду мобилку.

Надо было звонить родителям.

Дэвид, стуча зубами от холода, дрожащими пальцами набрал номер отцовского телефона.

Майкл примчался минут через десять. Чего ему стоил такой марш-бросок через весь центр, покажут ближайшие "письма счастья" – но сейчас его, понятно, заботило совсем другое.

Уже в машине отца, закутанная в одеяло, Джилли, наконец, разревелась. Два года её безуспешно таскали на курсы по плаванью, но она наотрез отказывалась плавать без спасательного жилета. Когда однажды отец всё-таки настоял на том, чтобы она попробовала плыть самостоятельно, в лягушатнике, у Джилли случилась форменная истерика. Тут же, когда она ушла под воду с головой, не успев даже задержать дыхание, она испугалась так, что буквально заледенела изнутри. Она разом забыла все слова, какие знала.

Майкл вёл машину молча, но руки его то и дело стискивали руль, да так, что белели костяшки. Запоздалый страх за дочь накрывал адреналиновыми волнами.

Ларри, красный как рак, умом понимал, что лопнувшее от ржавчины звено цепи – не его вина, а несчастный случай, но ел себя поедом за случившееся. Течение в этой речушке было не особо сильным, но всё же, утащи Джилли река ещё на пару метров, зацепись девочка где-нибудь за корягу, найти её в мутной воде шансов у них не было бы никаких.

Майкл, ведя машину, только раз бросил взгляд в зеркало на дочь.

– Ещё раз увяжешься за братом, ноги оторву, поняла?

Джилли разрыдалась ещё сильнее, хотя бы потому, что уловила: Дэвид вздохнул с облегчением.

– И до Рождества ты под домашним арестом. А ты, – эти слова уже были обращены к старшему сыну, – до Рождества без машины.

Саймон сидел тихо, без вины виноватый за компанию с приятелями. Ларри попытался было извиниться за происшествие, но Майкл словно окаменел – на слова Ларри он не только ничего не ответил, но даже в зеркало заднего вида ни разу за дорогу на паренька не взглянул. Ларри поник и до самого дома просидел съежившись и зажав руки между колен. Отопление в автомобиле было включено на полную, сиденье хорошо согревало, но ему всё равно было зябко: то ли от мокрой одежды, то ли от мысли, что мистер Уэллс всё расскажет отцу.

Вскоре синий автомобиль свернул на просёлочную дорогу, и из-за деревьев показался большой светло-жёлтый дом с арками и колоннами, с серой черепичной крышей и полосатыми «маркизами» над балконами. Прадед Майкла Уэллса купил земли на Варровом Острове ещё в те времена, когда сама Ореста не была, по сути, ни столицей, ни даже городом. Купил как охотничьи угодья — тогда в лесах ещё хватало дичи, а желающим подстрелить оленя или лося не нужна была специальная лицензия. Прадед сначала построил охотничий домик. Потом дом. Когда через много лет Майкл женился в первый раз, молодую жену он привёз уже в настоящую загородную усадьбу, состоящую из хозяйского дома и нескольких гостевых домиков. Облагороженная многоуровневыми цветниками усадьба стояла на холме в тени веймутовых сосен. Чудное место, чтобы растить маленькую принцессу.

Страница 87