Размер шрифта
-
+

Предатель. Сломанные лозы - стр. 116

Лина ехала в такси и плакала уже не таясь. Всё равно в салоне было темно, и до неё во всем этом неуютном мире никому не было дела.

Тем же вечером Майкл приехал в их квартиру за дешифратором. Ночевать, к огромному облегчению Лины, не остался. К концу следующего дня он привёз электронный ключ. Ей оставалось только улучить момент и остаться вечером без Альберта — но здесь ей могло помочь только чудо.

И оно произошло.

Название провинция Тангросс переняла от своей столицы. Сам город, вернее, та его часть, которая сильнее всего привлекала туристов — о, какое же это было великолепие! Сияющие небоскрёбы, гигантские мосты, гнущие мощные спины над рукотворными каналами, утопающие в зелени острова, застроенные элитным жильём — это был город больших денег и людей, знающих свою высокую цену. И океан... Альберт, с рождения знавший и любивший море, был поражён здесь мощью стихии, превосходящей иную, привычную ему воду. В первые минуты на побережье он заново учился дышать — так много воздуха забирал на каждый свой вдох величественный океан.

Как Альберт ни любил Бадкур, но побывать в Тангроссе было его мечтой. Однако располагался этот маяк успеха и красивой жизни на другом побережье, в восьми часах перелёта, билеты стоили дорого, а отели — ещё дороже. «Когда однажды сможешь позволить себе там отпуск, тогда поймёшь — ты почти на вершине», — сказал ему как-то старый Грант. Джулиус, не любивший пустых поощрений, тут же разъяснил Альберту, что провести отпуск в Тангроссе тот ещё сможет: если перейдёт прямо сейчас на воду и воздух, то наскребёт за пару лет на дешёвый мотель в каком-нибудь задрипанном районе, насквозь пропахшем марихуаной. Но, по мнению Джулиуса, Саламандровые Острова нерадивому младшему юристу уж точно не грозили ни при каких обстоятельствах — «потому что идиот с мокрыми ушами».

Джулиус не щадил ничьё эго — увидев, как довольно лыбится Роджер, припечатал и его:

— И второй не лучше, десять слов в минуту печатает. Кончает за двадцать секунд, а «мыло» отправляет за час. Дармоеды, мать вашу.

Роджер тут же покрылся красными пятнами, сделал большие глаза, в которых Альберт прочитал: «Бро, да я не знаю, откуда он так решил, это всё его додумки, я дольше могу». Альберт знал, что печатает приятель быстро. Знал, что тот трудолюбив, как и он сам. Знал, что Джулиус не упустит случая, чтобы напомнить им, какие они безмозглые кретины. Знал. Проходя мимо Роджера, похлопал его по плечу. «Порядок, бро, Джулиус по жизни встаёт не с той ноги». И, вспомнив разговор с Линой («он нас, как щенят, под мебель подобрал»), подумал, что однажды они вырастут в настоящих псов, и тогда будет другой разговор.

Страница 116