Предание Темных: Вечность не предел - стр. 23
При виде того, как безжизненно свешивает его рука с кровати, мое сердце безнадежно ухает.
– Ты уверена, что отвар поможет? – вновь спрашиваю у Илинки – он.. кажется, еще хуже стал.
– Стал – бесстрастно соглашается она – только оттого, что помощи не получает. Но сейчас все лучше станет. Только отвар сделаю и сразу подниму его на ноги.
– Отвар – тут же спохватываюсь – я могу помочь, только скажите, что делать. Ну, чтобы быстрее было, и скорее его дать..
– Быстрее будет, если мешаться не станешь– со снисходительной улыбкой сообщает Илинка, после чего кивает Сандре – а вот ты поможешь, а то так до утра провозимся. Пошли, тут бы и правда лучше поторопиться – краткий взгляд на Лео – с ним действительно худо.
Да, пусть это трезвая и честная оценка – но от нее становится еще хуже.
Недавно я поняла, что правда это совсем не мое. Сладкая ложь мне по вкусу нравится куда больше.
Когда сестры уходят в основной дом делать отвар, я выхожу забирать чемоданы на улицу. Милли к этому времени уже успешно словила кота и держит на руках – правда, вид у животины тот еще. Испуганный и злой, сложнее понять, чего больше.
– Он переживает без Лео – поясняет она, хотя я и не спрашиваю.
Чувства кота – самая меньшая из проблем, который сейчас у меня есть. Беру оба чемодана и с трудом тащу в летний домик. Милли идет за мной:
– Что сказала Илинка? Лео скоро оклемается?
– Не знаю, сказала отвар сначала нужен.
– А долго его делать?
– Я не знаю, Милли! – психую – я же не гугл, какого черта ты ко мне пристала?
Она хмурится и фыркает:
– Подумать можно, пару вопросов всего задала. Если нервы шалят, я не виновата.
– Ладно, прости..
Но сестра меня уже не слушает. Решив, видимо, демонстративно показать (как ребенок) свою обиду, она поворачивается и уходит в другую сторону. В основном дом, к Илинке и Сандре.
Ну и ладно.
Так даже проще.
Чемодан Лео сразу затаскиваю в его комнату (вновь невольно скользнув взглядом по пепельно-серому лицу друга), а свою оттаскиваю в соседнюю.
Принимаю душ, после чего вытаскиваю полотна и даже честно стараюсь поработать, заняв тем самым томительные часа ожидания приготовления отвара..
Но все идет совсем из рук вон плохо!
Полотно едва не продырявливаю, а пока принимаю душ – горячая вода трижды успевает смениться холодной и я прыгаю, точно бешеная саранча, под ее потоками, с забитыми пеной глазами.
В итоге, не проходит и часа, как я признаюсь себе – что просто не могу сидеть и ждать отвара. Просто не смогу!
Потому, убрав несчастные (едва не поврежденные) полотна обратно в сумку, иду в основной домик. Когда же захожу на кухню (на которой в последний раз при мне готовила блины Сандра) – вижу, что на стол явно перекочевала добрая часть инвентаря из бабушкиного подпола. Он весь заставлен пузырьками и завален связками самых разных трав. На печке же попыхивает паром котелок, в котором Сандра то и дело что-то помешивает, пока Илинка возится с «ингредиентами».