Размер шрифта
-
+

Пражский фугас - стр. 21

Связной Билл Гертоу ответил:

– Это невозможно, сэр. По заданию шефа я прямо сейчас отправляюсь в Регенсбург.

– Вот как? Надолго?

– В самом городе работы немного, от силы на полчаса, а вот дорога… Все же двести пятьдесят два километра в оба конца. В лучшем случае я буду в Мюнхене не раньше десяти вечера.

– Хорошо. Тогда подъезжай, как только вернешься, но предварительно позвони мне. Машину к дому не ставь, припаркуй где-нибудь за парком, – проговорил Тернер.

– Я вас понял. Что взять с собой?

– Портфель.

– Понял. Встреча, как и обычно, в открытом кафе у старого фонтана?

– Да. К тебе подойдет Кейла.

– Это очень хорошо.

– Чему ты так радуешься, Билл? Надеешься, что Кейла согласится провести с тобой время?

– Нет, господин Тернер. Кейла ваша женщина, а у меня есть прекрасная молодая немка.

– А вот это уже лишнее.

– Данное обстоятельство никак не влияет на мою работу. Знакомства личного характера не запрещены моей должностной инструкцией.

– Ладно, хватит болтать. Кейла передаст тебе документы, а ты должен будешь сразу же доставить их мистеру Россу. Ты меня понял? Немедленно!

– Да, я все понял.

Тернер положил трубку.

Помощница, слышавшая из-за громкости аппарата весь этот разговор, спросила:

– Мне следует встретиться с Гертоу?

– Да, в районе десяти часов вечера.

– Почему так поздно?

– Не задавай лишних вопросов.

Кейла улыбнулась и сказала:

– Хорошо. Значит, у нас есть время сделать приятное друг другу.

Тернер взял молодую женщину за подбородок.

Она поднялась на носки.

– Слушаю, дорогой!

– Ответь мне, Кейла, у тебя бывает состояние, когда ты не хочешь секса?

– Нет, дорогой. Иногда мне кажется, я создана для него.

– Не обращалась к врачам?

Мур резко отшатнулась от него и заявила:

– Я здоровая женщина. Попрошу больше не говорить подобного.

– Ну-ну, крошка, я же пошутил.

– Неудачная шутка, Кевин, – заявила женщина, прошла на кухню, сварила себе кофе, закурила.

К ней подошел Тернер и сказал:

– Кейла, ты уж извини. Даже не знаю, что толкнуло меня на эту дурную шутку. Наверное, то обстоятельство, что я без ума от тебя.

Мур усмехнулась, стряхнула пепел в хрустальную пепельницу и спросила:

– То же самое ты говоришь и своей жене, старушке Бетти, не так ли?

– Она не старушка, ей всего сорок!

– Нет, ей целых сорок лет. А мне всего двадцать пять. Но ты не ответил на вопрос.

– И не обязан.

– Конечно. Семья превыше всего. Впрочем, меня все устраивает. Я не собираюсь замуж.

– Почему же?

Мур поморщилась и проговорила:

– Одно дело – удовольствие в постели без всяких обязательств и формальностей. Совсем другое – семья, когда надо во всем угождать мужу, стирать и гладить его трусы, носки, рубашки. Да не дай бог еще ребенок. Никакой личной жизни. Это не для меня, Кевин. Так что я не собираюсь отбивать тебя у Бетти. Меня вполне устраивает роль твоей любовницы. Скажу больше, даже если бы ты предложил мне руку и сердце, то я отказалась бы.

Страница 21