Право первой ночи для повелителя драконов - стр. 4
С ненавистью глянув на Турина, Ксения готова была застонать от отчаяния, когда её вытеснила душа Лираны, моментально погасившая гнев и склонившаяся перед отцом с видом побитой собаки, вымаливающей у хозяина прощение за то, что посмела дышать не по его указке. Отвратительно!
– Сейчас прибудет твой жених, – сообщил хозяин замка. – Он приедет немного раньше, хочет увидеть тебя до церемонии.
«А вдруг откажется? – в душе Ксении вспыхнула надежда. – Надо сделать всё, чтобы отказался!»
Воодушевление, видимо, отразившееся в её глазах, очень не понравилось сиеру Трайдеру.
– Даже не думай что-то учудить и вызвать его недовольство! – прорычал он и с такой силой ухватил её за запястье, что едва не сломал руку. Теперь синяков не миновать. – Наше соглашение не сорвётся по твоей вине.
Даже Ксю испугалась той угрозы, что исходила от этого огромного мужчины, что уж говорить о бедняжке Лире. Та боязливо кивнула, но отец не спешил освобождать её руку из тисков собственных пальцев.
Чёрт! А ведь всего этого можно было избежать. Ксения так долго планировла побег, и вот сегодня это наконец-то стало возможным, потому что слуги были заняты приготовлениями к торжеству и надсмотр за потенциальной невестой оказался не таким сильным и пристальным. Но всё оказалось бесполезным! А всё из-за этого гадского дракона, который её задержал.
Прошло около двух недель со времени попадания в чужое тело и известия, что его настоящую владелицу силой выдают замуж. Казалось, предстоящее событие так далеко, однако отсрочка закончилась, свадьба состоится уже этим вечером. Если бы только у Ксю было больше времени на практику, она, быть может, разметала бы охранников несколькими заклинаниями и удрала куда подальше, а теперь... Магия слушается её настолько плохо, что едва удалось совладать с бытовыми чарами, но, в сущности, эти способности сиера Джерсиса мало интересуют, жениху от неё нужно другое. Тем более ему же лучше, если будущая супруга не сможет оказать сопротивление.
– Иди готовься к встрече, – папаша подтолкнул дочь к двери.
И чёртова Лирана послушно проследовала в каморку, которую по недоразумению называли её комнатой, и стала одеваться. Ради такого случая ей с барского плеча одолжили одно из платьев Флорис, фигура которой, высокая и стройная, была сходна с фигурой младшей сводной сестры. Невысокая пышка Берис временами демонстрировала зависть относительно этого сходства и сетовала, что какая-то грязнокровка посмела обладать более привлекательной внешностью, чем она, родная дочь хозяина, и с не меньшей завистью поглядывала на платья старшей сестрицы Флорис, которые ей всегда очень нравились, но носить которые она не могла. Не переделывать же их каждый раз под себя.