Право на любовь - стр. 3
Софи Ротер была изумительной девушкой. И была абсолютно не похожа на других. По крайней мере, именно она пригласила его на вальс, чем вызвала у мужчины удивление и пробудила интерес.
Интересная, веселая, чертовски соблазнительная…
Он был ей восхищен…
Очарован настолько, что чуть не лишился жизни, позабыв о том, по какой причине приехал во Францию. В тот момент существовали только ее колдовские зеленые глаза и пухлые губы…
Их роман был полон такой страсти, что Дрейк впервые подумал о женитьбе… Но все вышло совсем иначе…
Гордон помнил этот день до мелочей. День, когда вместо невесты, он получил пулю в живот.
От нее.
В зеленых глазах уже не светилась нежность и страсть… Там застыл холод, цинизм…
– Уж лучше я, чем ты,– на лице Софи появилась усмешка, а рука, державшая пистолет опустилась.
– Я не понимаю…– прошептал Дрейк, краснея от боли и медленно оседая на пол. Рукой он крепко зажимал рану на животе.
– Вы же меня с братом ищете? Или он тебе не брат?– идеальная темная бровь вопросительно изогнулась.– Так вот, вы меня нашли, поздравляю.
– Лис?
По улыбке, появившейся на ее красивом лице, Дрейку стало все понятно. В этих зеленых глазах светился триумф. Превосходство.
Какого черта?
Гордон не мог поверить в то, что эта нежная девушка, которая еще вчера с таким пылом отдавалась ему, на самом деле шпион, за которым охотятся несколько континентов.
– Вот поэтому из женщин и получаются лучшие шпионы. Потому что мы не падаем к ногам при виде женских прелестей,– голос ее звучал высокомерно, но в глазах промелькнуло что– то, похожее на сожаление.
Да я влюбился в тебя, черт возьми!
Но договорить Дрейк уже не смог, потому что силы покидали его.
И тогда появился его «брат». Неожиданно. Резко. И сразу же прогремел выстрел.
Нет!
Гордон видел, как любимая медленно опускалась на пол. Как в области груди на светлом платье растекалось красное пятно крови…
Софи смотрела прямо в его голубые глаза.
И в ее взгляде уже не было ни высокомерия, ни холода. Только страх и сожаление…
Словно она просила у него прощения.
А потом Дрейк провалился в темноту.
И из этой темноты его доставал Роэн.
Долго. Мучительно. Чертовски больно.
Но он спас ему жизнь.
И за это Дрейк был ему безумно благодарен.
– Я уж думал, что ты не приедешь,– усмехнулся О'Каллахан стол у белой колонны, и поприветствовал друга, выводя его из плена воспоминаний.
– Если бы не Стэндиш меня бы тут и не было,– лениво произнес Гордон.– Где он?
– Принимает отчет от Артура. Просил передать, чтобы мы развлекались, а он сам нас найдет.
– Артур вернулся?
Роэн лишь кивнул.