Размер шрифта
-
+

Право на любовь - стр. 11

– Чарльз?

Гордон приоткрыл дверь, и мужчины проскользнули во внутрь.

– Роэн! Дрейк! Рад вас видеть!– он вышел из-за стола и поздоровался.– Роэн, рад видеть тебя снова в строю! Соскучился по приключениям?

– Что– то вроде того…– ответил О'Каллахан, пожимая руку.

– Его женщина бросила,– усмехнулся Дрейк, – вышла замуж за другого.

Ирландец бросил на друга ненавистный взгляд. Он ответил тем же.

Нечего надо мной смеяться! Ты такой же неудачник, каким сегодня был и я.

– Женщин много, Роэн,– произнес Стэндиш.– Однажды встретишь ту самую…

– Сомневаюсь, Чарльз… Пока мне не до женщин.

Гордон хохотнул.

– Разве может мужчина отказаться от женского внимания? Стоит ли мне переживать? Может ты сменил предпочтения?

– Замолчи…– сквозь зубы процедил О'Каллахан, сжав руки в кулаки и послав ему уничтожающий взгляд.

– Я смотрю, Дрейк, ты все такой же,– улыбнулся Чарльз.– Вот и замечательно. У меня для вас есть работа.

– А вот это уже интересно.

Мужчины уселись в огромные кресла, и посмотрели на своего начальника.

– Я рад, что сегодня вы здесь оба. Потому что для этого дела мне нужны очень надежные люди.

Мужчины нахмурились одновременно.

– Что за дело?

– Это не касается дел Англии. Скорее это личное поручение. Но оно не менее опасное.

– Вы заинтриговали, Чарльз,– О'Каллахан сел поудобнее в кресло.– Не думал, что у вас есть личная жизнь.

Гордон усмехнулся, а Стэндиш сурово взглянул на ирландца.

– В общем,– продолжил мужчина,– у меня есть одна очень хорошая знакомая, которая попросила меня о помощи. Она раскрыла мне некоторые секреты, поэтому я не смог ей отказать. Люси Дювье просит защитить племянницу, потому что ее хотят убить.

– А в чем причина? И кто ее хочет убить?– спросил Гордон

– Ее отец, граф Атье очень интересовался историей Египта, и все время пропадал на раскопках. Он настолько погрузился в историю, занимаясь изучением артефактов и манускриптов, что совсем забыл о дочери. И девочка с шестилетнего возраста росла с тетушкой.

– Так кто ее хочет убить?– не выдержал Роэн.

– Я не знаю, как и Люси. Но она думает, что это как-то связано с ее отцом. И нам надо разгадать именно эту тайну и защитить девушку.

– Но это же как искать иголку в стогу сена!– ирландец был возмущен.

– В этом вы профессионалы, ведь так? Это ваша работа,– улыбнулся Стэндиш.– Тем более вы лучше всех знаете, как найти то, о чем не знает никто. И кстати, девушка не подозревает, что покушались на нее. Первый раз она отказалась от любимых пирожных и их съела тетушка, получив тяжелое отравление. А второй раз, кто-то подложил иголку под сиденье ее лошади, и гнедая скинула наездника. В тот день, Люси решила прокатится на лошади племянницы. К счастью, все обошлось.

Страница 11