Право Черной Розы - стр. 43
– И снова стать холостяком, рискуя лишиться трона. Это я еще умалчиваю о пункте девять контракта.
Зыркнув на меня, лорд Нэвис развернул упомянутый контракт и принялся искать нужный пункт. Ознакомился заново, осмыслил.
– Кайен, и без вас, как оказалось, существует много желающих сделать князя вдовцом. Я вообще-то рассчитывала на вашу помощь и охрану. Когда соглашалась стать вашей женой, то не предполагала, что это смертельно опасно. Поверьте, мне совсем не хочется умирать ни от вашей руки, ни от рук тех, кто не желает, чтобы вы оставались у власти. Давайте договоримся: я не порчу вам жизнь, не усложняю, выполняю свои обязательства, а вы не даете меня в обиду в течение нашего фиктивного брака. Клянусь, как только он закончится, вам не придется меня еще видеть и терпеть. Я уеду, и вы больше и не вспомните о моем существовании.
– Навасса вам еще что-нибудь обещал? – никак не отреагировал на мои слова князь. – Что вы сможете влюбить меня в себя? Или что я гарантированно захочу продлить контракт?
– Нет! Ничего такого! И слово чести, я не попрошу вас о продлении. Только давайте доведем всё до конца по уже существующим обязательствам. Я поняла по вашей реакции, что вы не в восторге от поступка лорда Хельгурда. Но я-то этого не знала. Он меня убедил, что действует как ваше доверенное лицо.
– Это его инициатива, – поджал губы оборотень. – И он за это еще ответит. И за то, что украл из хранилища фамильный перстень моего рода, и за то, что воспользовался тем, что я сделал его своим доверенным лицом, в этих… целях, – на стол полетел раздраженно откинутый контракт.
– Он старался для вас… наверное, – тихо проговорила я. – Где он? Не ожидала, что он бросит меня одну разбираться со всей этой историей. Вы уже выяснили, кто напал на нас у озера? Кто-то из ваших людей… (или правильнее говорить – оборотней?) выжил? А те, кто отстал, чтобы прикрыть наше бегство, уже вернулись?
– Мы разбираемся с нападением, – сжал челюсти лорд Нэвис. – Из тех, кто был у озера, не выжил никто. А Навасса ушел порталом, и одним богам ведомо, где носит моего советника.
Глава 7
Мы помолчали. Я боялась и переживала. Лорд Нэвис злился.
– И что же нам теперь делать? – спросила я того, кто априори сильнее и умнее. Князь, как ни крути, да и старше меня намного.
– Нам? – хмыкнул он. – От вас я жду только того, чтобы не лезли ко мне со своими глупостями и не ожидали, что я паду к вашим ногам. Княгиня… – последнее слово прозвучало как пощечина.
Ну вот зачем он так? Я даже заморгала, потому что от обиды защипало глаза.
– Не переживайте, лорд Нэвис, – сочла я нужным успокоить крайне недовольного ситуацией супруга, проглотив презрительное обращение. – Как я уже сказала, я не претендую на ваше тело и душу, вы не в моем вкусе и совсем мне не нравитесь. Что же касается создания видимости настоящего брака… Если вы не хотите сами приходить и организовывать ситуацию так, чтобы я приобрела ваш запах и подданные его почувствовали, то пришлите ко мне ваше животное.