Размер шрифта
-
+

Правила боя. Исток - стр. 63

– Осквернил нашу кухню, а толку никакого.

– Зря пустили, а ты чем думала?

Я отмалчивалась, колдун вернулся задолго до рассвета, скинул кожух и отозвал меня на кухню.

– Принеси вот это. – Он бросил в меня узким свитком, а сам зашарил по полкам. Я, с трудом разбирая торопливый неровный почерк, прочитала список. Кое-что нашлось на полках, кое-что у меня в сумке, за некоторыми травками пришлось бежать в лавку.

К полудню мы начали отпаивать больных, монашки неприязненно морщились – неразвитым магическим даром обладала только одна, но морщились все, догадываясь, что простое снадобье я бы и без колдуна сварила.

Через час весь лазарет сладко спал, не мешая молитвами и ворчанием колдуну работать.

По дороге домой Майорин объяснял, что за напасть нахлынула.

– Это луарский тиф, Айрин. Он начинается простым кашлем, но уносит много жизней. Не вылечим их, и болезнь заберет с собой полгорода, а может быть, охватит и всю страну.

– Хочешь сказать, твое участие – лишь борьба за правое дело? Но мало кто решится работать среди больных, зная, что сам может заразиться.

– Вероятность, что заболею я, не так уж высока. Намного выше, что болезнь расползется. Порой незначительные на первый взгляд события влияют на судьбы государств.

– Как луарский тиф?

– Как неловкая служанка, смахнувшая со стола тарелку, напугавшую мышь, за которой бросится охотящаяся кошка, о кошку споткнется повитуха, пришедшая на кухню за горячей водой, упадет, ударится головой об угол стола и умрет, а через неделю любовница государя родит задушенного пуповиной младенца, которого та повитуха бы спасла. И бастард, который мог объять войной всю страну, погибнет, не сделав ни единого вздоха. А казалось, служанка только не выспалась, всю ночь пробалагурив со знакомым ратником. Мы не знаем о таких вещах, дар предвидения чаще встречается в сказках, нежели в жизни, но кое-что изменить можно. Например, коровий мор или луарский тиф.

– Или исток, который мог бы попасть не в те руки?

– Например, исток. Так что дело не в моей доброй и нежной душе. – Майорин свернул на пустынную по ночному времени улочку, на ходу пряча замерзшее лицо в воротник.

– Или просто удобно прикрывать логикой добрую и нежную душу, – с насмешкой бросила я.

– Не обольщайся. Много вероятней, что я последую логике, чем сердцу.

– Хочешь сказать, если будет надобность, ты убьешь меня, чтобы предотвратить мнимую беду? – парировала я.

Колдун повернул голову, из-под капюшона на меня смотрели холодные прозрачные глаза. Почти такие же белые как снег вокруг.

– Не знаю, – наконец, сказал он. И впервые за полгода я увидела в этих глазах страх.

Страница 63