Размер шрифта
-
+

Правила боя. Исток - стр. 59

– А мы световой!

– Ша. Никакой магии. Сейчас факел запалю.

Никто ничего не понял – в Инессе даже еду без магии не готовили. Парень нашарил факел, чиркнул огнивом.

– Ты решил нас в хранилище отвести? – удивлялся Филипп, ступая по земельному полу.

– А ты знаешь, что над хранилищем?

– Склад, – равнодушно отозвалась я.

– Не совсем. Вернее, не сейчас. – Бренн оглянулся на нас. – И лучше помалкивайте потом…

– Так, может, повернем назад, пока не поздно? – спохватилась ведьмочка.

– Поворачивай.

Но ведьмочка не ушла, продолжила бодро шлепать следом, вцепившись в руку Филиппа.

– Тихо, сюда. Вот это я поймал на восточной границе. – Парень зажег несколько факелов на стенах. Стало видно клетку, в которой сидел диковинный зверь. У зверя было кошачье тело, но нетопыриные крылья. Большие уши зверь прижал к голове и зашипел.

– Химера! – догадался Филипп. – Химера! Настоящая?

– А можно ее потрогать? – спросила Айна.

– Трогай, – разрешил Бренн, – только придумай вначале объяснение, куда делась твоя рука.

– Я ее боюсь! – запищала ведьмочка.

Я подошла к клетке, посмотрела на чудо-кошку размером чуть меньше годовалого теленка. Кошка перестала шипеть, принюхалась, облизнулась.

По телу разнеслось уже знакомое тепло. Мне захотелось прикоснуться к кошке, погладить. Я протянула руку сквозь прутья.

– Ничего страшного. – Мохнатая голова ткнулась мне в руку. Теплая и пушистая, почти как обычная. Только…

Филипп схватил меня и отдернул.

– Ты никак с елки свалилась, сестренка? – шепнул он мне на ухо.

– Странно. – Бренн взъерошил макушку. – На меня она всю дорогу рычала, хоть я ее и кормил.

– У химеры только один хозяин – ее создатель, – сообщил Фил.

– Да я знаю, – растерянно согласился парень.

– Я ее боюсь… – опять заныла ведьмочка.

Химера, лишенная подпитки силой, решила возмутиться. Она разбежалась и грудью навалилась на прутья решетки. Ведьмочка вскинула руки в защитном жесте, рефлекторно подкрепляя заклинанием.

Кошка утробно мяукнула и счастливо задрала хвост. Шерстинки на кончике распались, обнажив ороговевшую пластину, заклинание, как на веревочке, потянулось к хвосту. Прутья клетки захрустели.

– Я же просил не колдовать! – зарычал Бренн.

– А тебя наверняка просили молчать, – ответил Филипп.

Кошка выскочила из клетки и скачками понеслась на ведьмочку, та, вереща, бросилась убегать. Я побежала за ними.

Кошка прыгнула, поймала ведьму мягкими лапами. Я кинулась сверху, но не рассчитала расстояние и вцепилась кошке в хвост. Химера обиженно мяукнула, но к ней снова потекла сила. Отпустив вредную игрушку, зверюга перевернулась на спину и начала блаженно кататься, будто обожралась валерьянки.

Страница 59