Размер шрифта
-
+

Правила Барби - стр. 19

– Послушай, может у вас есть третий брат, ну не знаю, еще одна тайна семьи, потерянный наследник, кто угодно?

– Насколько я знаю, нет, – пожал плечами Мейсон.

– Сестра?

Фостер тяжело вздохнул и покачал головой.

– Боже, можешь ты хоть чем-то помочь мне? – закричала я.

Мейсон даже бровью не повел.

– Ты наступила в дерьмо, – сказал он.

– Метафорически?

– Нет, буквально.

Я взглянула на свои ботильоны и грязные следы, которые они оставляли на белом ковре.

Фу. Мерзость!

– На этот раз, Барбара, тебе придется выпутываться самой.

– Все, проваливай. Просто исчезни! – не в силах смириться с отказом, завопила я. Отчаяние захлестнуло меня, а в такие моменты я не могла держать свои эмоции под контролем.

– Пять лет прошло, а ты все та же маленькая капризная девочка, – сказал он. Эти слова не были оскорблением, он будто был разочарован во мне.

– Вон из моего дома! – громче закричала я.

Кивнув мне на прощание, он покинул особняк Эвансов.

Я опустилась в кресло и принялась обдумывать дальнейший план действий. Шевеление у окна напомнило мне, что в гостиной я не одна. Адвокат отца все еще был здесь.

– Мисс Эванс…

– Ну что еще?

– С момента оглашения завещания, вы не можете пользоваться всем завещанным имуществом, пока не вступите в права.

– И что это значит?

– С этого дня, все кто работал в поместье, освобождаются от своих обязанностей, я выплачу им все полагающиеся средства, Оливер предусмотрел это. А вам… – заикнулся адвокат, оттягивая время перед тем, как сбросить на меня бомбу, – вам придется покинуть этот дом.

Глава 4

Барбара

– Мисс, желаете что-то еще? – раздался приятный голос официантки над ухом.

Желаю ли я что-то еще?

– Забрать то, что принадлежит мне, не подкладываясь ни под одного из сыновей покойного друга моего покойного отца, – устало пробубнила я, заглядывая в расширившиеся от удивления и недоумения глаза официантки. – Но, к сожалению, эту проблему так просто не решить, поэтому можно мне еще чашечку кофе? – Я закончила свой вопрос вымученной улыбкой.

Кафе находилось в самом центре Солт-Лейк-Сити. Небольшое двухэтажное здание, выкрашенное в светло-розовый, напоминало пряничный домик, аромат внутри витал под стать: сладкий, пряный и очень соблазнительный. Когда-то мы любили с подругами проводить здесь время.

Могла ли я все еще называть их подругами?

После моего фееричного побега Отэм не оставляла попыток связаться со мной, я написала ей, что у меня все хорошо и больше не отвечала, а после сменила номер. Почему-то я испытывала стыд и огромное чувство вины за всю ту драму, что произошла со мной. Кроме того первые месяцы я упивалась жалостью к себе, и в моей жизни не было места для людей из прошлого. А вот Челси даже не пыталась со мной связаться, будто мы были не более чем знакомыми. Я предполагала, что это случится, ведь отношения между мной и Челси стали меняться еще раньше.

Страница 19