Размер шрифта
-
+

Правдивая ложь - стр. 9

поддерживали бодрость духа герцога и всей его семьи во время долгих зимних вечеров, когда ледяной ветер, гулявший по огромному гулкому замку, собирал всех вместе у весело потрескивавшего поленьями камина.

– Буффон, лентяй ты этакий! Почему замолчала музыка? И почему мои гости вынуждены развлекать сами себя? Где трубадуры?

– С вашего позволения, мессир, –  заискивающим тоном начал шут, –  я… я… я дал им время передохнуть.

– Клянусь Святой Марией, ты с ума сошел, братец, я вижу? –  изумился герцог. –  Где это видано, чтобы раб принимал решение!

– Вы сами, сударь, дали ему слишком много власти, –  вмешалась в разговор Луиза Шарлотта де Карруаз, жена достопочтенного сэра Луи. –  А я вас предупреждала.

– Клянусь Святым Марком, вы, как всегда, правы, герцогиня, –  ответил герцог, слегка поклонившись своей жене. –  Я завтра же велю выпороть его на конюшне за такую дерзость.

– Мессир! –  завопил Буффон. –  За что? Будьте милосердным! Я разрешил им отдохнуть, чтобы хоть как-то разнообразить праздник. Взамен я хотел бы предложить уважаемым гостям зрелище иного характера.

– Что ты еще придумал, лентяй? –  смягчился герцог. –  Говори, или завтра твоей спине не поздоровится. Мой конюх знает свое дело.

– Ой-ой-ой, мессир, только не это! –  упав на колени и комично скорчив лицо, заголосил Буффон. –  Только не этому извергу, мессир, прошу вас!

– Да ладно, не кричи ты так… У меня от твоего крика уши закладывает, –  отмахнулся от шута герцог. –  Так как ты собираешься оправдать свое самоуправство?

– Эй, вы! –  повысил голос Буффон, мгновенно придя в себя. Он вскочил с колен и направился к двери. –  Стража! Впустите мой сюрприз, который я пообещал господину!

Двери широко растворились, и в зал вошла группа людей, одетых в разноцветные и разномастные одежды. Одни несли зажженные факелы, у других на руках сидели обезьянки, у третьих на головах красовались шутовские колпаки. Замыкал шествие сурового вида человек, который вел на цепи дрессированного медведя.

– Достопочтенная публика! –  выйдя на середину зала и кланяясь гостям, торжественно произнес Буффон. –  Разрешите отвлечь вас от набивания рта всеми теми яствами, которыми щедро угощает мой господин. Дайте вашим животам передышку, а разуму позвольте проясниться от выпитого вина… Доблестные рыцари и их прекрасные дамы! Жонглеры и шуты, укротители и акробаты хотят поразить вас, удивить вас, восхитить вас! Итак… Встречайте!!!

Уступив место заезжим комедиантам, он вернулся к герцогу и, с почтением поклонившись, спросил:

– Мой господин доволен своим недостойным рабом? Он отменит свое приказание?

Страница 9