Размер шрифта
-
+

Поймать дракона - стр. 32

– Герцог, – прошипел братец. – Вам же было сказано: ждите в коридоре.

– Время закончено, – отозвался тот совершенно спокойно.

– Время не было обозначено, – возразил Энди, и я согласно кивнула.

Ведь правда, это не было обговорено. И естественно, дракону было на это глубоко плевать.

– В любом случае я уже здесь.

На его высокочтимой физиономии ясно читалось продолжение: «И вы ни за что меня отсюда не выкинете».

– Так почему вы не сообщили вашей сестре про ондири? – продолжил Алтон, проходя в аудиторию и присаживаясь за стол преподавателя, положив ногу на ногу.

Тоже мне, франт какой. Ему бы трость с набалдашником из драгоценных камней для полноты образа.

– Да, – закивала я, сосредоточившись на происходящем, а не на обидках. – Почему?

– Потому что это бессмысленно.

– Бессмысленно? – Тёмные брови герцога поползли вверх. – С каких это пор дар ондири считается бессмысленным?

– Это дар? – тут же встряла я, но меня самым наглым образом проигнорировали.

– С таких, что моя попытка помочь едва не стоила сестре жизни. Фейт слишком импульсивная, откровенная и живая, – со вздохом признался Энди. – Её невозможно контролировать, нереально обучать. Именно поэтому на семейном совете было принято решение ничего не говорить и не пробовать… всё остальное.

– Что остальное? Это же несправедливо. Я должна была знать.

Брат покачал головой, отступая в сторону и пряча взгляд. Было видно, что ему жаль, но, если бы понадобилось, он поступил бы точно так же.

– В тот единственный раз я просил тебя подумать о курорте у гор Сарсириди, – продолжил мужчина. – И что в итоге? Ты отправилась на Запретный кряж ловить волшебных бабочек. И только чудом спаслась от урлука.

– Ты что, теперь всю жизнь мне будешь это вспоминать?

– Интересно, – пробормотал дракон, снова привлекая к себе внимание. – Куда ещё её успело занести в пьяном угаре?

Ну это уже возмутительно!

– Прекратите! Оба! Это… – Я даже задохнулась от злости. – Это несправедливо. И неприлично разговаривать обо мне в третьем лице. Я здесь, и я требую ответа! Кто такая ондири?

– Мандигар? – обратился герцог к моему брату.

Эндорет отвернулся к огромным окнам, качая головой и горько бросая через плечо:

– Говорите сами, Алтон. Это ведь именно то, чего вы добивались.

Я повернулась к дракону, вопросительно приподняв бровь.

– Не думал, что пробелы образования столь широки, – вместо этого отозвался Алтон. – Мне казалось, об этом все знают.

Такое ощущение, что он наслаждался сложившейся ситуацией и моими метаниями.

В ответ я раздраженно вздохнула, закатив глаза.

– Прекратите, герцог. Мы уже поняли, насколько вы велики, могучи и всезнающи. А я темень дремучая и леди необразованная, – с вызовом ответила ему, глотая обиду, подступившую к горлу.

Страница 32