Повесть о благонравном мятежнике - стр. 7
Свидетели по делу, видя, что Чжу Инсян относится к показаниям благосклонно, стали ссылаться на незнание и говорить разное. Только младший сын хозяина харчевни, Шен Чжи, кричал, что все это вздор. Смущенный Чжу Инсян велел принести тиски и зажать в них руки тяжущихся. Но ведь Цуй Ань был матерый, много перенесший мужчина, а Шен Чжи был юноша изнеженный, привычный к теплу и холе. Где уж было ему выдержать пытки! Он заплакал и признался во всем, о чем его спрашивали.
Чжу Инсян, страшно рассерженный, велел Цзи Дану взять отряд стражников и немедленно отправиться в поместье старого Фаня, и тут же приказал взять под стражу Вень Да. Он оглянулся и вскричал:
– Но где же Вень Да?
Действительно, начальник куда-то исчез.
А дело было вот в чем. Вень Да, едва увидев, что дело принимает непредвиденный оборот, вышел во двор, вскочил на коня и помчался к усадьбе Фань Гоуфу так резво, словно у его коня было восемь ног вместо четырех.
Старый Фань вышел навстречу неожиданному гостю.
– Что привело вас ко мне в столь поздний час, – с удивлением спросил он, кланяясь.
Но Вень Да был так возбужден, что даже опустил все подобающие встрече приветствия.
– Господин Фань, – вскричал он, – я знаю, что Чжу Инсян нашел способ обвинить вас в сношениях с еретиками, и сейчас, наверняка, уже послан отряд, чтобы захватить вас. Умоляю – спасайтесь!
Это слышал сын Фань Гоуфу, Фань Чжун.
– Нельзя терять ни минуты, – воскликнул юноша, и повернулся, чтобы отдать распоряжения.
Но старый Фань удержал его.
– Куда же мне бежать, – с достоинством возразил он. – Я уже стар, и не желаю кончить свою жизнь врагом государя. Как бы ни были плохи мои отношение с Чжу Инсяном, не верю я, что ученый человек склонит свой слух к словам клеветника, который и думает-то об одном: как бы оставить мое серебро в своем кармане! Возможно, Чжу Инсян колеблется, какое принять решение… Мое бегство послужит доказательством моей виновности, введет в заблуждение правительственного чиновника! Нет, я никуда не уйду отсюда.
Фань Чжун и Вень Да умоляли его изменить решение, но старик остался непреклонен.
– Стар я уже, – говорил он, – чтобы куда-то бежать.
Тогда Фань Чжун и трое его братьев облачились в боевые одежды, собрали всех слуг усадьбы и объяснили им, как обстоят дела.
– Кто хочет, может уйти, – сказали они, – потому что мы останемся с нашим отцом и не окажем никакого сопротивления властям.
Между тем Цзи Дан со своим отрядом подходил к усадьбе. Из расспросов в пути он знал, что его начальник, Вень Да, опередил его, и был этому очень рад. Он рассчитывал найти усадьбу пустой и сгоревшей, и получить место своего начальника. Каково же было его изумление, когда в ночной темноте он увидел над частоколом сотни факелов и услышал дыхание притаившихся людей. По правде говоря, он совсем не думал, что ему предстоит драться, и при мысли о бое душа его затрепетала, как шелковый рукав на ветру.