Размер шрифта
-
+

Повешенный - стр. 7

Уильям усмехнулся, чувствуя в собственных словах неловкость, и поспешил сменить тему:

– Почему переехали сюда?

– Работа отца.

– И кто же он у тебя?

– Актёр. В театре. Довольно посредственный.

– Твой отец или театр? – рассыпался смехом Уильям.

Эйлин помедлила, поджала челюсть и коротко кивнула, сдерживая рвущуюся наружу ироничную улыбку:

– Оба.

Сухие ответы Эйлин резали по натянувшемуся между ними напряжению, и Уильям решил больше не выпытывать из неразговорчивой девочки информацию. Его работа в этом кабинете практически закончилась, как и рулон в руках. Он сделал несколько последних оборотов и немного отъехал на стуле, оценивающе обведя перемотанную ногу Эйлин. Не самая лучшая повязка в его жизни, но Уилл и научился их накладывать, к своему большому стыду, совсем недавно. До этого все своё рабочее время он проводил за бумажками или со скальпелем в руках, а на пациентов смотрел исключительно сверху вниз.

– Ну вот и все, – поправив бинт, Уильям поднял голову и заглянул Эйлин в глаза. – Несколько недель покоя, и твоя нога будет как новенькая.

Уилл говорил очень медленно и сам не понимал, зачем он это делает: Эйлин могла с лёгкость разобрать каждое слово. А вот он ее не так чтобы хорошо. Ему приходилось напрягать слух и раскатывать на языке каждое слово Эйлин, чтобы подобрать в собственном произношении подходящий аналог. Уильям казался себе школьником, которого заставляют на слух переводить незнакомый текст с французского или, что еще хуже, испанского – без подготовки и с единственным выученным словом «Здравствуйте».

И все же Уилл говорил медленно, делая паузу после каждого слова и выжидающе глядя на Эйлин, ожидая хоть какой-то реакции. Он объяснял девушке все, что от неё требуется сделать в ближайшее время и чего она точно не должна делать. Та безучастно пялилась в горящие на потолке лампы, болтала ногами, а затем резко посмотрела на Уильяма поверх толстых стёкол очков и наклонила голову набок.

– Вы же знаете, что фей не существует?

Это было не то, что Уильям ожидал услышать после фразы «никакого бега и прыжков на кровати, и уж тем более танцев». Он хотел было уйти от ответа, крикнув «Смотри, какой у нас тут новый дефибриллятор!», но взгляд синих глаз Эйлин был слишком внимательным и изучающим. Этот взгляд не подходил четырнадцатилетней девочке, а лукавый прищур показался Уильяму знакомыми. Он снова мотнул головой, убеждая себя, что это ему просто мерещится.

– Да, – Уилл рассеянно переложил коробку с перчатками с одного столика на другой. – Но наша жизнь была бы слишком скучной без историй о феях и их волшебных дворцах.

Страница 7