Размер шрифта
-
+

Повелитель Ижоры

1

Версия похожа на правду. И все же самоназвание племени «водь» – «ватьяла», «ватьялайсет» (Watialaiset).

2

Vaara – гора, поросшая лесом (карел., фин.).

3

Inkerimaa – Земля Инкери. Ср. Inkerijoki – название реки Ижоры (приток Невы), Ingrikot – самоназвание местных жителей.

4

Альтернативная версия связывает название местности с именем шведской принцессы Ингегерды (Ingegerd, для местных жителей – Ingerid, Inko), жены Ярослава Мудрого. Она принесла князю в качестве приданого Старую Ладогу и прилегающие земли (в шведских сагах – удел Aldeigioborg).

5

К. Вагинов (1899—1934).

6

Ярл – в древнескандинавской государственности военный аристократ-феодал, владетель наследного имения, также предводитель дружины (викингов).

7

Ты пахнешь так хорошо (нем.). Песня Rammstein, популярной в те годы восточногерманской группы.

8

Здесь: незнакомцы (англ.).

9

«Отсутствующий взгляд» (англ.). Буквальный перевод: отдаленный.

10

Это было так себе приключение, Линн (англ.).

11

Фли – блоха (англ.).

12

Смерть – единственный выход (англ.).

13

Месмер Антон Франц (1733—1815) – швейцарский врач и гипнотизер, первый психотерапевт, основатель учения о «животном магнетизме».

Страница notes