Потерянная душа. Том 2 - стр. 45
– Зачем становиться еще кем-то, если вы и так совершенны?– недоуменно нахмурилась я.
– Для нас иная ступень развития – это, как для человечества желание найти средство от всех болезней. В этом есть свои преимущества и несравнимо больший созидательный потенциал.
– Если только созидательный,– вынужденно согласилась я, потому что интуитивно это звучало правильно,– хотя я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь.
– Твоя «душа» очень молода,– заключил Гиэ, спустя несколько секунд, используя близкое мне понятие, а не чуждое – «Тэса».– Ты еще не чувствуешь единения с Тэсанией. Но оно наступит однажды. И придет осознание на уровне разума и чувств. Они сойдутся в одной точке, и наступит озарение.
От его слов стало так тепло и уютно, и в очередной раз я поймала себя на мысли, что уже не представляю, как бы жила дальше на Земле, зная об этом мире и его жителях, чувствуя подспудное родство и комфорт или просто наслаждаясь тем, что видела, даже при всей абсурдности их правил в отношениях. От невозможности выразить свое трепетное отношение к происходящему и признательность Гиэ за открытость и своеобразную щедрость его «тэсанийской души» так, как это обычно делала на Земле, я обняла себя за плечи и послала мужчине сердечную улыбку и теплый взгляд.
– Благодарю, Гиэ.
– И мне понравилась наша беседа,– признался он, не отводя внимательного взгляда.– Ты очень эмоциональная, но в тебе скрыт больший потенциал, чем ты думаешь.
В его карих глазах плескались радушие и искренность. Глядя прямо в них, я словно покачивалась на мягких волнах, а изнутри меня омывало спокойствием и благодушием.
В какую-то долю секунды я подалась вперед лишь на миллиметр, и Гиэ опустил глаза. Я очнулась от острой, как осколок, мысли, что позволила недопустимую откровенность, и смутилась. Извиняться было бы лишним: поставила бы и его, и себя в неловкое положение. Тем более, я не знала, что сейчас происходило между нами. Но щеки предательски покраснели: я почувствовала, как на лице щиплет кожу.
– Я провожу тебя к твоему корпусу, Кира,– тихо сказал Гиэ и поднялся.
Оставалось только сделать невинный вид и последовать за мужчиной к выходу из Розового сада.
Глава 49. Бойкот
Когда босые ноги коснулись мягкого ковра у дивана, я почувствовала, будто не была здесь очень давно и даже соскучилась. Горячий чай облегчил ноющую боль в животе. А принятие теплой ванны расслабило тело. Я наслаждалась покоем и тишиной собственного жилища. Хотя в голове после таких откровенных разговоров было, как на улице с двусторонним движением в семь полос, перемигивающимися светофорами, гудящими моторами и возмущенными сигналами, кричащими из окон машин водителями и душной пробкой.