Размер шрифта
-
+

Потаённые желания Тёмного Властелина - стр. 38

Ответа на свой вопрос я так и не дождалась. Мужчина совсем от меня отвернулся и, сложив руки на груди, смотрел куда-то задумчиво вдаль, точно дожидался чего-то… или кого-то.

– А мы на другой планете? – я подошла к нему и, встав рядом, тоже попыталась в той стороне что-то рассмотреть, но ничего особенного не увидела. Только чернота и искореженные, сухие силуэты деревьев посреди пустоты.

– Нет. Это Армадан, – сухо ответил Маору и опять замолчал.

– А что мы тут делаем? – шепотом поинтересовалась я.

– Не «мы», а «я». Я здесь по делу. А ты… Ты же сейчас увидишь какие бывают последствия, когда необдуманно используешь разные заклинания.

И такой тон мрачный у него был, когда он это сказал, что у меня перед глазами почему-то промелькнули мафиозные боевики. Поэтому я сразу подумала о том, что я узнала о чем-то, чего не должна была никогда узнать. И что сейчас мне он наглядно продемонстрирует, что бывает с такими, как я, излишне любопытными…

– М-может, не надо? Я… Я больше так не буду!

– То, что ты так больше не будешь, обещаешь третий вроде раз, – Маору мельком посмотрел на меня и опять начал буравить взглядом темноту, в которой я расслышала какой-то хрип, а потом злобное рычание, от которого у меня волосы на голове зашевелились. И мой хвост, выползя из-под платья, обвился вокруг ноги мужчины и начал кончиком аккуратно наглаживать её, умасливая его. – Я подумал, что тебе, как начинающему магу, стоит посмотреть на последствия, которые могут ожидать каждого из нас.

– Да о чем ты говоришь? Где мы, и что ты тут делаешь?

Рычание стало слышно уже отчетливо, и я смогла различить топот множества лап и скрежет острых когтей по спекшейся до состояния корки земле. В нашу сторону сейчас бежало много… очень много животных, и они были настроены совсем не дружелюбно. Рыки были злыми, челюсти щелкали, а вдалеке показались сотни ярко-красных огоньков – глаза тех хищников.

– Повторяю, мы с тобой сейчас на Армадане, – в отличии от моего голоса, который от страха дрожал и готов был сорваться на визг, голос Маору был спокойным. Он, видя, что в нашу сторону несется целая стая огромных хищников, был абсолютно расслаблен. – Когда-то здесь был расположен город, который носил гордое название Харфут. У него было стратегически выгодное расположение – через него проходили несколько торговых путей, он стремительно развивался, и тут жили тысячи жителей…

– Был? А что с ним случилось? – поскольку Мао надолго замолчал, я решила сама задать уточняющие вопросы.

– Город был уничтожен. Весь. Они взбунтовались против моей власти и убили всех демонионов, что жили тут и работали. Моих послов, их семьи. Когда я узнал об этом, я пришел к Совету и приказал сдать город и ответственных за убийства, и дал им на размышления ровно сутки. Выбор был за ними. Горожане могли отдать мне виновных, Совет мог сам решить сдаться… Или они могли хотя бы увести невиновных, зная, чем мой гнев может грозить для всех. Но Совет Харфута решил прикрыться горожанами, как живым щитом. Я никогда не бросаю слова на ветер. Изолировав тех, в ком дар ещё не успел пробудиться, я стер город с лица земли, как только истек отпущенный на размышления срок. Это урок для всех. Для горожан, которые знали о моем ультиматуме, но не привели Совет, поддавшись на их сладкие речи. Военным, магам, святошам, что поддерживали совет. Совету города, что решил отнять жизни моих граждан… Также все достаточно наглядно увидели, как я буду действовать, если подобное случится ещё раз.

Страница 38