Последняя сказка Лизы - стр. 32
Я мостилась рядом с Армом, и мы – щекой к морде – наблюдали за разворачивающейся сценой. Взъерошенная Тея вскидывала ружье, раздавался сухой треск, презрительное «вяк» отскочившей от плотной шкуры пульки, и корова, медленно поводя бёдрами, с достоинством удалялась со двора. И она сама, и все мы, включая кошек, знали: коровы вернутся при первом же удобном случае.
Так что я прекрасно понимаю Тею, когда она с затаённой надеждой в глазах говорит:
– Люди перестанут выпускать скотину безнадзорно бродить по окрестностям. И все из-за того, что кому-то пригрезился звук охотничьего рога в ночи…
Джен кивнула:
– Вообще-то власти объявили, что скоро беспризорно болтающихся коров начнут свозить на штрафстоянку… А ещё люди видели на днях, как из трубы Дома Невесты валил дым. Кто-то топил печку в заброшенном доме.
Беседа, свернув с темы воспитания детей, становилась интересней. Я не заметила, что уже вовсю прислушиваюсь.
Тея сладко потянулась:
– Понятно, сейчас они найдут все признаки… Как ты думаешь, сколько лет прошло с последнего появления Шакала?
– Наверное, лет сто, – не очень уверенно произнесла Джен. – По крайней мере, очевидцев последней трагедии я не встречала.
– Теперь в Аштараке будет, о чем рассказывать детям на ночь…
Я повернулась к девушкам.
– А что за легенда?
Принцесса Иголочка в моих мыслях стремительно приближалась к неизвестному Дому Невесты.
– Ну, местные тебе лучше расскажут, – Тея насмешливо прищурилась, словно знала, что творится сейчас в моей голове.
Запах мяты усилился. Или мне показалось?
– Ти! – я даже сделала шаг в сторону стола. – Ты же знаешь, как мне трудно расспрашивать незнакомых людей. Поэтому, будьте добры, расскажите об этом Шакале.
И пояснила уже для Джен:
– Я собираю всякие такие легенды для своих сказок.
Тея прекрасно знала, что вступить в беседу с незнакомцем требовало от меня определённых душевных усилий.
– А ты будешь после этого спокойно спать по ночам?
– Ну, ты… – прошипела я.
Из чего следовало, что мне не терпится послушать эту легенду.
– Когда-то, давным-давно, – начала Джен «особым» таинственным голосом, явно подражая кому-то.
Она подняла Эрика с пола, не замолкая, устроила на коленях.
– Люди умели понимать язык птиц и зверей, длина жизни измерялась не годами, а столетиями, а звёзды, видевшие те события, поседели от времени.
Джен сунула сыну в руку песочную печенюшку. Эрик тут же, покряхтывая от удовольствия, принялся мусолить курабье.
– Красиво! – одобрила вступление Тея. – Но, по-моему, это плагиат и вовсе не из этой оперы. Ты где-то вычитала. Слишком литературно для деревенской страшилки.