Последняя драма Шекспира - стр. 12
Но вот в остальном…
У нее была такая же стрижка, как у Анны, такой же овал лица, такая же форма носа, такой же рисунок бровей…
И тут новая мысль мелькнула у Лизы в голове.
Она вспомнила, что некоторое время назад Анна Коготкова неожиданно поменяла внешность. Она сменила прическу, стала иначе краситься, по-новому подбрила брови – и именно после этого в ней проступило сходство с женщиной на фотографии.
Когда коллеги спрашивали Анну, почему она решила изменить внешность, та отшучивалась – мол, нужно иногда меняться, надоело собственное лицо в зеркале. Иногда же просто посылала подальше – не ваше, мол, дело, сама своей внешности хозяйка. Да, в выражениях Анна никогда не стесняется…
Лиза внимательно разглядывала фотографию, словно надеялась, что женщина на снимке заговорит с ней, откроет свою тайну.
И вдруг она услышала крайне неприятный звук.
Кто-то скребся в дверь гримерки, подбирая ключи…
Лиза запаниковала.
Наверное, это вернулась Коготкова. Что будет, если она застанет Лизу здесь, в то время, когда она хозяйничает в ее гримерке? А если это не Анна, а та загорелая майорша из полиции? Лиза и так у нее под подозрением, а это станет последней каплей.
Лиза вскочила, бросилась к потайной двери, ведущей в костюмерную, но тут увидела на столе пакет и бутылки. Нельзя это так оставлять! Всякому, а уж тем более Коготковой, станет ясно, что в гримерке побывал посторонний!
Она торопливо сунула бутылки в пакет, спрятала их в тайник и заперла ящик, стараясь при этом не слишком шуметь.
Тут она заметила, что оставила на столе фотографию незнакомки, и поспешно спрятала ее в карман.
Ключ уже поворачивался в замке…
У нее оставалось всего несколько секунд, до потайной двери было не добежать – и тогда Лиза юркнула в шкаф, туда, где недавно пряталась другая женщина.
И едва она с колотящимся сердцем, задыхаясь от волнения, успела закрыть дверцу шкафа, как входная дверь со скрипом открылась, и в гримерку кто-то вошел.
Лиза зарылась в платья Коготковой и затихла.
Ее сердце так громко колотилось, что его стук, наверное, можно было услышать снаружи. Хотя, конечно, это не более чем метафора. Разумеется, неизвестный, который вошел в гримерку, не мог услышать Лизу – но вот Лиза его хорошо слышала. Ей были слышны его тяжелые шаги и шумное дыхание.
Это была не Анна Коготкова и не майорша из полиции. Судя по шагам и по сопению, это был мужчина. Хотя, возможно, и женщина – но более плотная, с тяжелой мужской походкой.
Тут, ко всем прочим неприятностям, у Лизы от пыли зачесалось в носу, ей мучительно захотелось чихнуть.