Последний Совершенный Лангедока. Свиток 3 - стр. 18
Стыдно признаться, но благодаря купленной снеди сегодняшний обед прошёл гораздо веселее вчерашнего. Альда выпила целый кубок молодого вина, оказавшегося на вкус совсем неплохим, её щёки порозовели, а в глазах появился весёлый блеск. Смотреть на неё было необыкновенно приятно.
– А знаешь, Павел, ведь мне удалось не только найти лавку купца Соломона, – сказал де Кастр, – но даже и побывать в ней. Правда, хозяина там не было – он по каким-то своим делам уплыл в Антиохию[8] и до весны не вернётся, а без него приказчики не могут сказать, что и когда он купил или продал.
– Значит, придётся ждать до весны, целых полгода? А если этого купца по дороге зарежут грабители, возьмут в плен пираты или его судно налетит на камни и пойдёт ко дну? Тогда всё пропало?
– Я думал об этом, – сказал де Кастр. – Попытайся сегодня ночью позвать Книгу, может быть, она ответит тебе, а завтра мы сходим в эту лавку вместе.
– Позвать книгу? – засмеялась Альда, – о чём это вы? Я ничего не понимаю! Почему у мужчин всё время какие-то секреты?
Я накрыл её ладонь своей.
– Я расскажу тебе всё, обещаю. Хорошо?
– Хорошо, – легкомысленно кивнула девушка, не понимая, какой тяжестью ляжет на её плечи эта тайна, и спросила:
– Вы пойдёте в город? А меня с собой возьмёте? По дороге будут лавки? Мне нужна новая обувь и… (тут она смутилась) ещё разное.
– Конечно, ты пойдёшь с нами, – сказал де Кастр. – Разве мы похожи на жестоких злодеев, способных лишить донну невинного удовольствия? – он повернулся ко мне и добавил:
– И Иаков пусть тоже пойдёт с нами. Только вместо дубины пусть возьмёт кинжал – он не так заметен в толпе.
Утром следующего дня после лёгкого завтрака мы отправились в лавку Соломона. Мне страшно хотелось спать, потому что половину ночи я потратил на то, чтобы рассказать Альде о своей миссии, а потом ответить на вопросы, которыми она меня засыпала. Вопреки опасениям, рассказ не испугал и не огорчил девушку. Она заявила, что с самого начала чувствовала во мне «что-то такое», но не решалась задавать вопросы. Когда она уснула, небо уже начало светлеть. О том, чтобы взывать к Книге, нечего было и думать. Я свалился в постель и проспал бы до полудня, если бы меня не разбудила Альда, которой не терпелось обследовать торговые лавки Тулузы. Епископ давно ждал нас. Я извинился и побежал за Иаковом.
Пустынные улочки у реки быстро сменили оживлённые и довольно грязные улицы центральной части города. Народа было так много, что у меня вскоре зарябило в глазах. Простолюдины, купцы, богатые горожане, пёстрые одежды, громкая речь… Внезапно какой-то оборванец так сильно толкнул Альду, что чуть не сбил с ног. Я развернулся, чтобы схватить наглеца, но опоздал – Иаков, как всегда, успел первым. Обидчик взлетел в воздух и шлёпнулся в канаву, полную нечистот. Прохожие с проклятиями отшатнулись от веера грязных брызг. Парень беспомощно копошился в канаве, изрыгая чёрную брань и угрожая немедленно зарезать своего обидчика, как только выберется на сухое место. Потом он заметил Иакова и мгновенно притих, окунувшись в грязь по шею. Наш слуга стоял, слегка сгорбившись, и глухо рычал, положив руку на рукоять кинжала. Он был похож на огромного пастушьего пса, учуявшего волка и готового наброситься на него, чтобы защитить своё стадо. Иаков подождал ещё немного и, поняв, что драки не будет, презрительно сплюнул себе под ноги и отвернулся.