Последние подростки на Земле. Безумное приключение Джун - стр. 1
Серия «Герой галактики»
Иллюстратор
Дуглас Холгейт
Max Brallier, Illustrated by Douglas Holgate
THE LAST KIDS ON EARTH. JUNE’S WILD FLIGHT
Печатается при содействии литературных агентств Writers House LLC и Synopsis Literary Agency
Перевод с английского: Анастасия Фомичева
Text copyright © 2020 by Max Brallier
Illustrations copyright © 2020 by Douglas Holgate
© Анастасия Фомичева, перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Глава 1
Это я.
Нет, не великан-людоед.
Я чуть ниже, рядом с великаном-людоедом. Вон та девчонка в бамперной машинке-переростке. Легендарная героическая девчонка,
Мое имя – Джун Дель Торо, и жизнь моя не так уж плоха.
Однажды меня даже назначили главредом «Газеты средней школы имени Паркера». Прежде ни одной семикласснице такой чести не выпадало.
Конечно, все это было до Монстр-Апокалип-сиса… а нынче нет ни школ, ни газет. Да и вообще много чего нет.
Теперь мне тоже есть чем похвастаться: я храбрейшая девчонка на районе. (Если честно, так себе достижение, ведь я тут единственная девчонка.)
Скажете – где доказательства? Я регулярно дерусь с жуткими тварями, сражаюсь с толпами зомби и превращаю в фарш злых монстров.
Но это цветочки. Главное – я живу в доме на дереве с тремя парнями среднего школьного возраста.
Да. Иногда мы зарастаем грязью.
Но в основном все очень даже круто. По совместительству эти парни – мои лучшие друзья: Джек Салливан, Квинт Бейкер и Дирк Сэвидж.
А еще мы водимся с компашкой дружелюбных монстров, которая проживает в пиццерии по соседству. Большую часть времени мы колесим по округе на своей постапокалиптической тачке и проводим соревнования по поеданию сэндвичей с Нутеллой или открыванию рта под музыку – серьезные занятия, между прочим.
Ну а еще мы сражаемся с силами зла из другого измерения, которые хотят захватить весь мир. И сражаемся, кстати, довольно часто.
В общем, как я и сказала, достойная жизнь.
Я видела, делала и ела гораздо больше странных вещей, чем девяносто два моих сверстника из ста случайно взятых.
Но все не так уж идеально.
Я скучаю по родителям – к счастью, они живы, но находятся далеко от меня. Еще скучаю по сенсационным статьям для школьной газеты вроде: «КОНЦЕРТ ШКОЛЬНОГО ОРКЕСТРА ОТМЕНЯЕТСЯ. РОДИТЕЛИ, УЧЕНИКИ И УЧИТЕЛЯ ДРУЖНО ЛИКУЮТ».
Есть ли еще ложка дегтя?
Суперзлой, охочий до власти монстр по имени Тралл собирает армию скелетов, чтобы построить так называемую Башню. Она играет ключевую роль в плане Тралла по перемещению в наше измерение абсолютного, уровня «финальный босс»-, зла – РэззокХа Древнего, Разрушителя Миров.
Так что… да-а-а-а.
Короче, полный отстой.
Но куда отстойнее быть СОЖРАННОЙ ГИГАНТСКИМ ЗВЕРЕМ. А СО МНОЙ ЭТО ВОТ-ВОТ СЛУЧИТСЯ!
Давайте-ка я – за те миллисекунды, что остались до проглатывания меня, – расскажу,
КАК ТАК ВЫШЛО!
Я стояла одна посреди старого роллердрома «Саншайн»: мышцы напряжены, внимание сфокусировано – в общем, к бою готова. И вот…
ВРРУУУМ!
Яростно взревели двигатели, воздух задрожал – загудела дюжина БумКартов (как наши БумКарты, только крупнее), подстроенных под габариты монстров.
Следом заскрежетал микрофон, и Квинт крикнул в него с трибуны: «ДА НАЧНЕТСЯ НЕОПРАВДАННО ОПАСНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ!»
Джек и Дирк сидели рядом с Квинтом – первый ряд, обзор прекрасный. А подопытным кроликом «неоправданно опасного эксперимента» была я. Но тут вообще без претензий, ведь именно я все и придумала. Кроме того, я люблю кроликов.
Дирк лопал вяленую говядину, а Джек наблюдал за происходящим в дурацкий навороченный бинокль. Если бы я писала обо всем этом статью, то заголовок был бы такой:
БЕЗУДЕРЖНОЕ ВЕСЕЛЬЕ НА МЕСТНОМ РОЛЛЕРДРОМЕ:
СЕНСАЦИОННЫЕ ОТКРОВЕНИЯ ХРАБРОЙ ДЕВЧОНКИ -
Только я подумала, что «девчонка – подопытный кролик» звучит не больно круто, как мои размышления прервал громкий…
ВИИИИИИИИИЗГ!
Визг шин БумКартов. А затем со всех сторон на арену выкатили сами БумКарты.
Монстры.
Звучит, конечно, пугающе.
Но все не так плохо.
Ведь они – наши друзья. Что хорошо.
Правда, им велели меня переехать. И вот это уже