Размер шрифта
-
+

Последнее испытание - стр. 32

– Она моя двоюродная сестра.

В дверь постучали, и в приоткрывшуюся щель просунулась голова Салливана.

– Брук, звонит ваш сын. Говорит, нужно подписать разрешение, чтобы пойти на экскурсию, а ваша мать забыла.

Дернув себя за ухо, Беннет кивнула.

– Я займусь пресс-конференцией. Прошу меня извинить.

Наблюдая за выходящей из комнаты помощницей шерифа, Мэйси поразилась тревоге, которую словно излучало ее тело. Подобное поведение можно объяснить обычным раздражением: полицейские на местах часто не доверяют агентам ФБР, пока те не докажут, что чего-то стоят. Но только не Брук. Ее что-то грызет, и причина гораздо глубже.

Глава 8

Понедельник, 18 ноября, 14.30

Когда шаги Брук затихли в коридоре, внимание Невады переключилось с расследования на саму Мэйси. Она чувствовала себя словно насекомое под микроскопом.

– Ты несколько раз меняла позу. Болит?

– Нога болит постоянно. Один из моих техасских сувениров.

– Что еще ты оттуда привезла?

– Сестру-близнеца.

– Наверное, странно сознавать, что у тебя есть копия.

Это описание даже близко не охватывало безумие ее жизни. Единственное, что имело смысл в те дни, – работа.

– Расскажи мне, как ты справляешься?

– Имеешь в виду, как привыкаю к тому факту, что я наполовину чудовище?

Он выдержал ее взгляд.

– Я не об этом.

– Рамси задавал мне тот же вопрос, – в ее голосе проступила горечь. – Только сформулировал иначе.

– Я понимаю, что тебе нужно многое осмыслить.

Грудь сдавило – как всегда, когда речь заходила о Техасе.

– Не буду обманывать, временами у меня все это просто в голове не укладывается.

– Чисто для протокола: этой планете повезло, что ты у нее есть.

Мэйси кисло улыбнулась.

– Девушка принесла огромную жертву, чтобы дать мне жизнь. Скальпы ублюдков, которые я собираю, – это для нее.

– Скальпы ее не вернут.

– Но принесут облегчение мне.

– Правда? – На его лице появилось скептическое выражение.

– Я дам тебе знать, когда поймаю этого. – Мэйси ненавидела себя за печаль, проступившую в этих словах. Она вытянула ноги и провела ладонью по бедру. – Как ты оказался в Дип-Ран? Я была готова дать голову на отсечение, что такая работа не для тебя.

Невада слегка поерзал.

– Мне нравится спокойная жизнь.

Она подалась вперед и понизила голос:

– Я тебя знаю. Одиночество и близость к природе тебя никогда не привлекали. Эти стальные глаза говорят о чем-то большем.

Майкл постучал пальцем по столу.

– Что я могу сказать? Мне захотелось иметь свой дом.

Кроу не поверила, но настаивать не стала. Им обоим лучше не лезть в личные дела друг друга.

– Ты сказал, что Эллис Картер – твоя родственница.

Страница 32