Попаданка с улицы Грёз - стр. 4
Снова пришло ощущение, что все это просто сон, сейчас она проснется в своей постели в далеком и солнечном Шизаре и услышит, как ругаются наложницы отца…
— Не дави на девочку, Джеймс, — строго сказал ее хозяин. Успокаивающе улыбнулся Наиле. — Все в порядке, тебя никто не обидит, обещаю. Ты умеешь говорить?
— Да, — прошептала Наиля. Страх перед хозяином медленно уступал, растворяясь в чувстве благодарности.
Спасибо, о Творящая!
— Отлично, — хохотнул Джеймс. — Значит, у нас есть свидетель. Если прижмем этих тварей, — он с ненавистью пнул под ребра ближайшего матроса, — сможем отследить всю цепочку.
Наиля все еще стояла, удерживая края плаща на груди и не отводила взгляда от своего хозяина, поэтому успела заметить тот миг, когда что-то изменилось. Лицо инквизитора напряглось, глаза потрясенно расширились. Он вдруг рванул вперед, преодолевая разделявшие их футы одним невероятным прыжком. Налетел на Наилю, сшиб с ног, навалился сверху. И вдруг обмяк.
Наиля замолотила руками, пытаясь спихнуть мужчину в сторону. Ладонь скользнула по одежде, наткнулась на что-то мокрое и липкое.
Голос над головой, в котором больше не было веселья ругался и звал.
— Рой! Твою мать, Рой…
Чужие руки оттащили в сторону неподъемное тело. Наиля со всхлипом глотнула воздух, села и замерла, уставившись на свою окровавленную ладонь.
Вокруг суетились полицейские, кто-то кричал, кого-то били. Хозяин лежал на камне — пугающе неподвижный. Между ребер белела рукоять метательного ножа.
2. Глава 2. Беспокойная ночь
Это успех.
Громкий. Оглушительный. Кажется, ни одна из заглянувших дам не ушла без хотя бы небольшой покупки.
К вечеру распродано не меньше четверти запасов, мы с Жанетт валимся с ног от усталости, но вид переполненного монетами ящика придает сил. Провожаем последнюю покупательницу и садимся подсчитывать выручку.
Продажи первого дня поражают даже меня.
Жанетт хмурится.
- Может, я кого-то обсчитала?
- Да нет, все сходится.
- Но это… это же…
Она подпрыгивает и визжит от восторга. А я… я тоже хочу визжать. Прыгать, танцевать и кричать: “Да! Мы это сделали”.
Но я леди, мне не подобает.
- Не надейся, что так будет всегда. Это выручка первого дня, и та исключительно благодаря рекламе, - пытаюсь урезонить не столько ее восторги, сколько свои.
Нет, я не пессимист, мой стакан наполовину полон. Но если не ждать слишком многого, жизнь приятно удивляет.
- Ерунда! - встряхивает головой Жанетт. - Когда я уходила от мадам Бурш, мне все твердили, что я дура. Матушка сказала, что в проклятом доме никто не купит даже салфетки. Подруги думали, что я умом тронулась - работать в таком страшном месте.