Попаданка и хозяин горы - стр. 18
Где-то там внизу сквозь облачную дымку проглядывают огни. Хочется верить, что это действительно человеческий город, и там я смогу найти хоть какую-то помощь. Это чувство растерянности и никчёмности вызывает депрессивные мысли. Там, дома я, пусть и одинока, но, по крайней мере, всё знаю и умею. Там моё слово что-то значит. И там я на своём месте. Я никогда не думала, что буду скучать по своей малометражной двушке, но сейчас я готова всё отдать, чтобы вернуться туда. Я направляюсь в Скробург и надеюсь, что там есть те, кто знает, как мне вернуться.
Чем дальше я продвигаюсь, тем темнее становится небо. Звёзды в нём кажутся бесконечно далёкими, а свет от них холодным и тусклым. Со временем из-за горных вершин, припорошенных белым, появляется жёлто-красная луна. Она пока не полная, но в этой тишине всё равно выглядит зловеще. Я стараюсь держаться в тени деревьев, прислушиваюсь к скрипам и шуму ветра, озираюсь по сторонам. Никогда прежде я не чувствовала себя такой уязвимой.
Впереди показываются повозки запряжённые лошадьми. Я прячусь за кустами можжевельника. Прислушиваюсь. На вид люди в повозке выглядят вполне безобидно, как какие-то торговцы из средневековья. Пожалуй, только пара охранников в их компании выглядят чуть более угрожающе. Но и они не сравнятся с людоящерами из леса. Я потихоньку выхожу и продолжаю свой путь. Один из мужчин, управляющих повозкой, кричит мне что-то. Судя по интонации, спрашивает. Может, помощь предлагает?
— Скробург — это туда? — с надеждой спрашиваю я и указываю рукой в ту сторону откуда они приехали.
Тот кивает головой и ещё что-то добавляет. Я только пожимаю плечами.
— Спасибо, — бросаю я непроизвольно и, не имея возможности сказать что-либо более доходчивое, киваю головой. Тот вместе с остальными удивлённо кивает в ответ.
Я мельком вижу, как мужчины переглядываются. Дабы не искушать судьбу, спешно прохожу мимо. Чуть отойдя, начинаю сожалеть, что не попробовала напроситься с ними. Ночь длинна, а дороге не видно конца и края. Пусть торговцы двигаются в противоположном направлении, но они вооружены, и у них есть лошади. Я чувствую, как гудят ноги. Мои рабочие ботинки для столь длинных прогулок совсем не предназначены. Пока я посыпаю голову пеплом, время идёт, и вскоре повозки скрываются из виду. Я приказываю себе перестать ныть и собраться. Надеяться мне больше не на кого, а значит, я должна быть сильной. Как всегда, впрочем.
Луна в небе поднимается высоко и становится совсем крохотной, когда я замечаю средь деревьев по правую руку костёр. На душе становится беспокойно. Ноги несут меня прочь, но мозг твердит, что прежде, чем уйти, я должна проверить, кто там у костра. Может статься, что там люди, понимающие человеческий язык. Я схожу с дороги и осторожно крадусь меж деревьев. Вижу у костра трёх парней в капюшонах, бурно обсуждающих что-то. Они все не похожи друг на друга, но все просто божественно красивы. Их лица кажутся совершенными в свете пламени костра. Симметричные черты и удивительно выразительные глаза. Они столь привлекательны, что это даже кажется опасным. Я, будучи не в силах оторвать взгляда, наблюдаю за ними из своего укрытия и даже не замечаю, как ещё один подкрадывается ко мне сзади и приставляет к горлу холодное лезвие.