Помощник шерифа по иным делам - стр. 27
Я думал, что мы немного задержимся у двери и послушаем, о чём там идёт разговор, но Фрэнк был другого мнения. Не сбавляя хода, он подошёл к двери, и в своём излюбленном стиле распахнул её пинком ноги. Из комнаты донёсся оглушительный грохот, звон, и мат из нескольких глоток.
– Су-ука-а-а.... Это же была последняя бутылка! Я не знаю, кого там демоны принесли, но если вы сами не демоны, то вам не жить, твари! – послышался звук взводимых курков. Фрэнк только хмыкнул в ответ, и вошёл в комнату. Я суетливо проверил, что магический щит у меня активен, и последовал следом. Представшая моему взгляду картина впечатляла. Фрэнк стоял посреди комнаты и мрачно смотрел на четырёх, явно пьяных, типов, застывших перед ним столбами и державших у своих висков дрожащими то ли от выпитого, то ли от страха руками кольты, со взведёнными курками. Судя по выпученным глазам и градом стекающему с их лиц поту, они не сами вдруг решили массово покончить жизнь самоубийством. Молчание затягивалось.
– Простите, нас, сэр… – тихо проблеял наконец на вид самый молодой из них, – Мы думали, это нападение и всего лишь решили принять меры самообороны. Если бы знали кто вы, и что сегодня приезжаете, этого бы не было, клянусь вам! – остальные поддержали его не согласованным мычанием.
Мда… Даже по моему мнению, отмазка прозвучала как полный бред.
– Я не понял, что здесь творится? – с каким-то шипением в голосе прорычал Фрэнк, – Это Управление по иным делам, или притон каких-то алкашей?? Что за бардак вы тут устроили?
– Это не мы, сэр. Позвольте опустить нам револьверы, и мы вам всё расскажем. Клянусь вам, мы не будем стрелять, – подхватил следующий из четвёрки. На вид, самый пожилой из них. Ну, или по крайней мере, самый седой.
– Хорошо. Но не вздумайте врать и сочинять сказки! Только факты! Иначе мы вернёмся к процессу самоликвидации. Надеюсь, никому из вас не надо объяснять значение этого слова? – прошипел Фрэнк, раздалось четыре щелчка, и курки плавно сами собой встали на место.
Все четверо дружно в отрицание замотали головами и с видимым облегчением опустили револьверы. Потирая затёкшие руки, они молча украдкой переглядывались, видимо, пытаясь понять, кто из них первым начнёт рассказ.
– Ты! – наконец не выдержал Фрэнк, и ткнул пальцем в седого, – Рассказывай! И по порядку. Представь всех сначала, а потом уже к событиям переходи. И по существу давай.
– Слушаюсь, сэр. Позвольте представиться, старший сержант Том Пирс. Младший помощник шерифа по иным делам. В его отсутствии, старший по управлению. Это младший сержант Майкл Каррик, – показал он на молодого, – А остальные двое, сержанты Уильям Форис и Кристофер Уолкер.