Размер шрифта
-
+

Помощница частного сыщика - стр. 70

― Рик, я на минутку, прости, что не предупредили, но у Миранды возникли вопросы, и лучше тебя вряд ли кто-то ответит. Может, вы сможете и в архив сходить? Ну, после королевского выезда… А мне надо бежать, обещал Дженни прогулку в семейный день. Встретимся на площади, Миранда знает.

Росс простился и ушёл, оставив молодых людей вдвоём. Уже позже он сообразил, что после всей грязи, вылитой на девушку, появление с очередным неженатым мужчиной без сопровождающего было нежелательно… Но, дело сделано, переживать поздно.

― Нам не обязательно идти куда-то вместе, – пробормотала госпожа Дэвис, – просто мне нужно кое о чём спросить, и потом я уйду.

У Рика сжалось сердце. Бедная девушка даже глаза поднять стыдится после мерзкой статьи! Попался бы ему тот газетчик!

― Я буду только рад вашей компании, – Ричард мягко улыбнулся. – Мои родные умерли, так что уже несколько лет этот день очень грустный.

― Как отмечать день, посвящённый семье, без семьи? – Миранда вздохнула и быстро заморгала, отгоняя слёзы. – У меня этот год будет первым…

― А тётя? – Рик протянул руки, чтобы взять сумочку и перчатки девушки.

Гостья расстегнула пальто, передала его хозяину, и сняла шляпку.

― Утром она прислала мои вещи и письмо. Тётки у меня больше нет, я для неё умерла.

Хикс понятия не имел, как успокоить даму, и молил Небеса, чтобы не дошло до слёз.

― Мне очень жаль… Может, всё ещё наладится? Время многое лечит, – проговорил он, но не слишком уверенно.

― Вряд ли. Мою репутацию порвали на кусочки, и газета обвинила тётку в глупости и косноязычии… Госпожа Грин слишком ценит своё положение и бережёт доброе имя, чтобы снова признать меня, – девушка сглотнула слёзы и прикусила губу на мгновение, а потом вскинула голову и решительно улыбнулась. – Это всё не важно. Зато я нашла кое-что в собственных вещах. Господин Хикс, что вы знаете о трёх артефактах, созданных магами и ведьмами ещё до возникновения Альбии?

― Ого! Интересный вопрос, дайте подумать… И, пожалуйста, зовите меня Рик, – мужчина заметил, как удивлённо взлетели брови девушки и понял свою оплошность. Они едва знакомы! Какой ещё Рик? – Простите… Да, это… слишком фамильярно. Ричард, Зовите меня Ричард. Хорошо? Мы, можно сказать, работаем вместе, и так будет проще…

Мужчина неловко потоптался на месте и пригласил гостью в небольшую, уютную, заставленную книжными шкафами гостиную, где был накрыт стол к завтраку.

― Выпьете чаю, госпожа Дэвис? – Хикс пододвинул девушке стул, помогая присесть, и чуть не наступил на чёрный подол юбки, только теперь сообразив, что девушка носит траур, а раньше он любовался зеленоватыми глазами, нежной улыбкой и тонкой талией, в корсете, но явно не перетянутой до предела, как у столичных модниц.

Страница 70