Размер шрифта
-
+

Помнишь ли ты… - стр. 28

– Бизнес – это неплохо, – с улыбкой кивнула его жена.

– Очень неплохо, – подхватил дедушка.

Женщины переглянулись и поднялись.

– Мама, через полчаса стемнеет. Давай подумаем, как расставить столы.

Миссис Бриттон в замешательстве взглянула на мужчин:

– А вы уверены, что не хотите на десерт свежую землянику со сливками?

– Больше не могу съесть ни крошки, – объявил мистер Фостер.

– И я тоже, – подтвердил Генри Бриттон, поглаживая себя по животу. – Ты совершенно права насчет всех этих натуральных продуктов с низким содержанием жиров, Рози. Они вкусные и сытные, надо только к ним привыкнуть. А цыпленок сегодня удался как нельзя лучше. Ладно, девочки, ступайте во двор, займитесь делом.

Мужчины застыли в молчании, прислушиваясь к скрипу открывающейся двери, выходящей на задний двор. Едва дверь за женщинами закрылась, они вскочили. Роберт Фостер направился прямиком к холодильнику и вытащил картонный барабан французского ванильного мороженого, а Генри Бриттон бросился к одному из шкафов и достал оттуда яблочный пирог, купленный Гленной в булочной и припрятанный для мужской половины обитателей дома.

Вонзив нож в пышный пирог, Генри вскинул глаза на второго заговорщика:

– Большой кусок или средний?

– Большой.

Генри отрезал два увесистых ломтя и осторожно переложил их на тарелки, а Роберт в это время погрузил ложку в мороженое и извлек обратно целый айсберг.

– Одну ложку или две, Хэнк?

– Две, – твердо потребовал Генри.

Мужчины взглянули на Гленну, которая вытирала кухонные столы.

– Гленна, вы святая.

– Я предательница.

– Пока я жив, у вас не будет проблем с работой, – восторженно пообещал Роберт.

– Ваши жены уволят меня, едва узнают, на что вы меня толкаете.

– А мы снова наймем вас, – заверил ее Генри, смакуя запретное сочетание сахара и жиров. Вздохнув, он повернулся к зятю, на лице которого появилось выражение блаженства. – Я уж думал, Мэри с Розой нынче не уйдут отсюда. Боялся, что нам придется ждать, пока они не уснут, а затем совершить набег на кухню.


Мэри остановилась на лужайке, отвернувшись от кухонного окна, и продолжила обсуждать приготовления к завтрашнему приему.

– Так и сделаем, – наконец согласилась Роза. – Я позову Генри и Роберта помочь нам.

– Рано, – сухо возразила Мэри. – Они еще не справились с десертом.

Роза возмущенно подбоченилась:

– Что там у них сегодня?

– Яблочный пирог.

– Давно пора уволить эту Гленну. Помнится, Кончита и близко не подпускала ее к кухне.

Мэри покорно вздохнула и покачала головой:

– Гленна всего лишь выполняет приказы. И потом, они не дадут нам ее уволить. Не считая десертов, нам удается держать их обоих на низкокалорийной диете – мне известно, что Роберт придерживается ее и за завтраком, и за ленчем. – Она начала подталкивать тяжелый стол, понемногу переставляя его в нужное место, и Роза поспешила ей на помощь. – Вчера врач сказал Роберту, что холестерин у него наконец-то стал снижаться, – добавила Мэри.

Страница 28