Помаши мне на прощанье - стр. 22
Он кивком показал на грузную фигуру кухарки.
– Раньше я водил автобус. Но на ферме мне нравится. А ты как сюда попала?
– Вы здесь, чтобы работать, а не молоть языками над чашками, – прошипела кухарка, усилив свои позиции.
Грейс улыбнулась Гарри:
– Пошла добровольцем. А сейчас мне нужно разносить молоко.
Мужчины вышли из кухни.
– Если только ее светлость не замерзла до смерти, ожидая тебя.
Грейс ахнула и поспешила во двор. Неужели она потратила больше получаса?
– Пожалуйста, пожалуйста, хоть бы я не опоздала, – бормотала она себе под нос и, хотя тяжелые ботинки тянули к земле, попыталась бежать.
Леди Элис сидела в грузовике, развозившем молоко, и при виде Грейс только произнесла:
– Позади вас лежит мое старое пальто. Пока что сойдет, но я позвоню насчет вашей униформы. Меня, как обычно, заверят, что обязательно все пришлют в ближайшие дни.
Она завела двигатель, и грузовик медленно выехал с фермы.
– Спасибо. Я могу подождать, леди Элис.
– Зато я не могу. Надевайте пальто.
По дороге они не разговаривали. Грейс все перебирала в голове то, что должна была сказать. Видя леди Элис в униформе, хоть и сшитой из дорогой ткани, Грейс подбирала слова, которыми можно описать ее Дейзи. Форма красивая и хорошо сидит. Так она напишет. На самом же деле форма была уродливой, мешковатой и совершенно не подходившей для зимы. Ботинки оказались ужасно тяжелы: к концу дня она очень уставала и натирала ноги до волдырей. Но по крайней мере до нее никто не носил эту одежду. Она принадлежала исключительно Грейс.
– Кошка проглотила ваш язык? – спросила наконец леди Элис. – Расслабьтесь. Когда мы доберемся до деревни, которая, кстати, называется Уайтфилдз Виллидж, возьмите мерную банку, которая лежит сзади, рядом с маслобойками, наполните молоком и идите в первый дом. Постучите, и, если не ответят, зайдите: дверь окажется открыта, и мерный кувшин хозяйки будет стоять на буфете или на столе. Наполните его и направляйтесь в следующий дом. Возможно, один-два человека уже проснулись, завтракают, готовятся к школе или работе. Просто скажите: «Привет, я Грейс», и все у вас получится. Вопросы?
– Нет, леди Элис. Спасибо за пальто.
– Работников нужно ценить. Все, я останавливаюсь. Сначала пальто, потом молоко.
Грейс протянула руку к свертку у хозяйки и нащупала что-то мягкое. Она схватила ткань и потянула.
– Вам потребуются обе руки, Грейс. Оно большое.
Грейс потянула обеими руками, и пальто, прекратив борьбу, сползло на переднее сиденье. Грейс завороженно уставилась на него.
– Леди Элис… – начала она.
– Ему уже двенадцать лет. Но, думаю, оно согреет вас, пока интендантство не приведет свои дела в порядок. А сейчас, ради всего святого, наденьте его и разнесите молоко.